Käännös "couler le sang" espanja
Couler le sang
Käännösesimerkit
Vous ne voulez pas faire couler le sang, pas plus que moi.
Tú no quieres derramar sangre y yo tampoco.
Vous avez de la chance, Flamadin, qu’on n’ait pas le droit de faire couler le sang ici.
Tienes suerte de que no se pueda derramar sangre aquí.
Je n’avais d’autre choix que de faire couler le sang d’un étranger.
No deseaba derramar sangre desconocida, pero no me quedaba otra alternativa.
— Tu ne dois pas faire couler le sang, dit-il.
—No debes derramar sangre —dijo, medio tartamudeando al hablar—.
C’est une des règles imposées par l’invocation de la Boucle : ne jamais faire couler le sang.
Es una de las reglas de la ley de las Curvas, no derramar sangre.
— Tout ce que j’veux dire, c’est que j’veux pas faire couler de sang.
—Sólo intento decir que no quiero derramar sangre.
Glass réussit à éviter de faire lui-même couler le sang ;
Glass se las arregló para evitar derramar sangre con sus propias manos;
En tant que bras de l’Église, l’inquisition préférait ne pas faire couler le sang.
La Inquisición, como brazo de la Iglesia, prefería no derramar sangre.
Mais les gardes ne souhaitaient pas faire couler le sang, et la populace eut vite fait de les désarmer.
Como no querían derramar sangre, pronto fueron desarmados por el populacho.
sangre derramada
Elle brûlait d’impatience de voir couler son sang sur le sol.
Sentía la anticipación de ver su sangre derramada sobre el suelo de la sala de tribunal.
Il portait un habit de soirée impeccable, et la doublure écarlate de son revers ressemblait à une coulée de sang frais sur le cuir noir de la banquette. Elle regarda par la portière qu’on refermait de l’extérieur et aperçut le visage moustachu du vampire de Miller’s Court.
Lucía un traje de noche inmaculado, el forro escarlata de su abrigo como sangre derramada sobre el asiento y una rosa blanca perfecta en la solapa: Ella lanzó una mirada a la portezuela al cerrarse y vio el inescrutable rostro del vampiro bigotudo de Miller's Court.
Nul n’envisageait, bien sûr, que Lobkowitz pût ne pas sortir vainqueur d’un duel, mais ils auraient fort apprécié de voir couler mon sang. « L’homme était perplexe. Trop saoul pour avoir les idées nettes, explorer ce qu’impliquait ma proposition, mais ne voulant pas perdre la face devant ses invités.
Nadie dudaba de que el príncipe podía ganar cualquier duelo, por supuesto, pero tenían ganas de ver mi sangre derramada. Lobkowitz estaba perplejo, demasiado borracho para pensar con claridad, para comprender las implicaciones de mi sugerencia, pero tampoco deseaba quedar mal delante de sus invitados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test