Käännös "copie du manuscrit" espanja
Copie du manuscrit
Käännösesimerkit
— Non, il n’y a aucune copie du manuscrit.
—No, no existe ninguna copia del manuscrito.
La preuve en était là, en face de lui, sous forme d’une copie de manuscrit.
La prueba era que ante él tenía una copia del manuscrito.
Vous avez donné à Hector et Frieda une copie du manuscrit.
Diste una copia del manuscrito a Hector y Frieda.
Il soumit des copies du manuscrit à cinq des grandes maisons d’édition de New York.
Envió copias del manuscrito a cinco grandes editoriales de Nueva York.
Certains nous envoient des copies de manuscrits ou de partitions en nous demandant de les authentifier ou d’en vérifier l’écriture, d’autres demandent des informations biographiques sur des compositeurs.
Algunos nos envían copias de manuscritos o partituras y nos piden que las identifiquemos o que verifiquemos la letra, y otros piden información sobre la biografía de los compositores.
À partir de ce moment, il consacra tout son temps à étudier la copie du manuscrit chiffré de Hutchinson et les divers papiers concernant l’affaire Curwen.
A partir de aquel momento y hasta que terminó el curso, Ward se dedicó al estudio de la copia del manuscrito de Hutchinson y de los datos relativos a Curwen.
Lorsque j’ai raccroché, j’ai songé à descendre à la boutique de reprographie en bas de chez moi pour y faire une copie du manuscrit et la lui faire parvenir sur-le-champ, mais je me suis aussitôt ravisée.
Cuando colgué, pensé en bajar a la tienda de reprografía que había debajo de mi casa para hacer una copia del manuscrito y mandársela en el acto, pero cambié de opinión.
Des copies du manuscrit sont envoyées à différents spécialistes de la question et rien ne se passe tant que ces gens n’ont pas lu l’ouvrage qui leur est soumis et envoyé leur rapport de lecture.
Se envían copias del manuscrito a diversos especialistas en la materia de que se trate, y no se toma una decisión hasta que éstos hayan leído la propuesta y enviado sus respectivos informes.
À la fin de 1991, je fis une copie du manuscrit, presque deux mille feuillets dactylographiés, sur une Underwood cette fois, et je l’envoyai aux anciens agents de Carax.
A finales de 1991 hice una copia del manuscrito, de casi dos mil folios mecanografiados, esta vez sí, con una Underwood, y la envié a los antiguos agentes de Carax.
Les couples de personnages : les deux Bulgares, les deux Japonais, Sollers et Kristeva, Searle et Derrida, Anastasia et Bianca… Et surtout, les invraisemblances : pourquoi le troisième Bulgare a-t-il attendu qu’ils comprennent qu’une copie du manuscrit était restée chez Barthes pour aller fouiller l’appartement ?
Los personajes por parejas: los dos búlgaros, los dos japoneses, Sollers y Kristeva, Searle y Derrida, Anastasia y Bianca… Y, sobre todo, las inverosimilitudes: ¿por qué el tercer búlgaro esperó tanto para ir a registrar el piso de Barthes, dando tiempo a que ellos cayeran en la cuenta de que una copia del manuscrito se encontraba allí?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test