Käännös "commander à" espanja
Commander à
Käännösesimerkit
ordenar desde
Je vais commander les cafés.
Yo ordenaré el café.
Il pouvait de nouveau commander.
Podía de nuevo ordenar.
Je lui ai demandé s’il pouvait commander pour moi.
Le pregunté si podía ordenar por mí.
— Prêts à commander ? demande-t-elle.
—¿Listos para ordenar? —pregunta la mesera.
Il peut commander, mais il ne peut pas ordonner.
Puede dominar, pero no puede ordenar.
Nous nous sommes assis et je l’ai laissé commander pour nous deux.
Nos sentamos y dejé que fuera él quien ordenara la comida.
— Je ne vois rien sur commande. » Je me mordis les lèvres.
—No veo nada que ordenar. Me mordí el labio.
Les commandes de mise à feu se déclenchaient sans qu’il en donnât l’ordre.
¡Los controles de fuego estaban activándose sin que él lo ordenara!
la Loi ne peut ni accuser ni commander.
ésta ya no tiene poder para acusar u ordenar.
Faile ouvrit la bouche pour discuter – plutôt, pour commander ;
Faile abrió la boca para discutir; no, para ordenar.
Qu’as-tu décidé ?… Je suis ton esclave… commandecommande.
¿Qué has decidido?… Soy tu esclava… ordenaordena
— Ce n’est pas moi qui les commande.
–No están a mis órdenes.
C’était lui qui avait commandé !
Fue él quien dio las órdenes.
— Et c’est moi qui commande.
—Y te estoy dando una orden.
Vous êtes sous mon commandement
Estáis a mis órdenes.
C’est moi qui commande, ici !
¡Aquí soy yo quien da las órdenes!
Ils n’ont pas à nous commander.
No pueden darnos órdenes.
— Celui qui commande.
—El que da las órdenes.
mon caractère me le commande.
mi carácter me lo ordena.
ordenado desde
J’ai commandé les meubles.
Ya he ordenado los muebles.
Son père le lui avait-il commandé ?
¿Se lo había ordenado su padre?
— Retirez-le, lui avait-on commandé.
«Quíteselo», le habían ordenado.
Moi, j’avais commandé un ceviche à l’acapulquègne.
Yo había ordenado un ceviche acapulqueño.
Nef lui avait commandé d’observer.
Nave le había ordenado que observara.
Towurlee se rappela ce qu’on lui avait commandé.
Towurlee se acordó de lo que le habían ordenado.
— Vous n’avez pas entendu que j’ai commandé le garde-à-vous ?
–¿No habéis oído que he ordenado que os cuadréis?
Mais il avait commandé un carrosse pour Sophie.
Pero había ordenado un carruaje real para Sophie.
La plupart étaient des commandes des sultans ;
La mayoría de las obras habían sido ordenadas por el sultán;
J’aurais fait tout ce qu’il m’aurait commandé.
Habría hecho cualquier cosa que él me hubiera ordenado.
— Un whisky… finit-il par commander.
—Un whisky… —pidió al fin.
Finalement, il s'est assis à une table, il a commandé à manger.
Por fin se sentó a una mesa y pidió de comer.
— Je vous ai commandé un bifteck, dit-il enfin. Saignant. Des protéines.
—Le he pedido un filete —dijo al fin—. Poco hecho. Proteínas.
— Félicitations, Amos. Vous avez tout de même décroché cette commande de l’État.
Mi enhorabuena, Amos, por haber conseguido por fin esa contrata del Estado.
Je commande l’un d’entre eux. » Il avait enfin souri. « Et vous êtes mon état-major.
Yo mando uno y vosotros, a ver qué remedio —por fin sonrió—, sois mi estado mayor.
— D’ici à la fin de la semaine, si nous voulons passer commande à temps.
—El fin de semana, para hacer el pedido con tiempo.
Si ce problème est réglé, venons-en au dernier commandement.
–En fin, si damos ya por zanjado ese punto, el último Mandamiento...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test