Käännösesimerkit
Un cirque ici, un cirque là ;
Un circo aquí, un circo allá;
Le baroque dans le cirque, le dadaïsme dans le cirque !
¡El barroco en el circo, el dadaísmo en el circo!
— Qu'est-ce que c'est que ce cirque ?
—¿Qué es todo este circo?
— D’ailleurs, vous allez au cirque demain… Le cirque !
Además, mañana va a ir al circo. ¡El circo!
— C’est quoi, ce cirque ?
—¿Qué es este circo?
— Pourquoi dans le cirque ?
—¿Por qué en el circo?
— Vous êtes avec le cirque !
—¡Usted estaba con los del circo!
Et toi, tu es qui dans ce cirque ?
¿Y quién eres tú en este circo?
Mais on n’était pas au cirque.
No era un circo, sin embargo.