Käännös "ce qui autrement" espanja
Ce qui autrement
Käännösesimerkit
qué otra cosa
C’était autre chose. – Oui, autre chose.
Ya eso es otra cosa. – Sí, otra cosa.
Mais je venais pour autre chose. — Quelle autre chose ?
Pero yo venía por otra cosa. —¿Qué otra cosa?
Elle veut autre chose à la place, et cet autre chose, c’est toi. Elle te veut, toi.
Ellas quieren otra cosa, y esa cosa sois vosotros.
— Autre chose, dit-il. — Pardon ? — Passons à autre chose.
—¿Perdón? —Otra cosa, otra cosa.
Peut-être était-ce autre chose. C'était autre chose.
Tal vez era otra cosa. Era otra cosa.
— Qu’est-ce que vous avez d’autre ?
—¿Qué otra cosa tiene?
Mais qui d’autre avait-elle ?
Pero ¿qué otra cosa tenía?
Mais j’en ai des tas d’autres.
Pero tengo muchas mas.
Mais ça, c’est une autre histoire…
Mas eso es ya otra historia...
— Vous en avez parlé à quelqu’un d’autre ?
–Habló con alguien mas?
C’est une tout autre histoire.
Mas ésa es otra historia.
Mais pour rencontrer d’autres désagréments.
Mas para habérnoslas con otras pesadumbres.
mais ils sauront se préserver de l’un et de l’autre.
mas sabrán preservarse de una y otro.
Marsaili ne dit rien d’autre.
Marsaili no dijo nada mas.
Qui d’autre est avec vous ? — Plus tard.
¿Quién mas te acompaña? -Todo eso más tarde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test