Käännös "bouger est" espanja
Käännösesimerkit
Il n’avait qu’à bouger
Nada más que moverse
Elle allait devoir bouger.
Tendría que moverse.
Mais il était incapable de bouger ;
Pero no podía moverse;
Ils n’osaient pas bouger.
No se atrevían a moverse.
Il avait de la peine à bouger.
Era difícil moverse.
Elle était incapable de bouger.
Era incapaz de moverse.
Et il n’avait pas envie de bouger.
Y no tenía ganas de moverse.
Elle avait cessé de bouger.
Había dejado de moverse.
Les mesures, il n'y a rien qui bouge autant. – Oui.
Las medidas cambian como nada. —Sí.
En plus, la perspective virtuelle se modifie dès qu’on bouge.
La perspectiva virtual cambia a medida que te mueves.
 Nous avons dû prendre des mesures drastiques pour les amener à bouger.
Hicieron falta algunas medidas drásticas para volver a ponerlos en marcha.
Les bougies se consumaient, répandant une légère brume de fumée.
Un pálido humo fue llenando la tienda a medida que se consumían las velas.
— J’ai bougé ici et là… en évitant les ennuis dans la mesure du possible, lui répondis-je.
– Voy tirando, y procuro no meterme en líos en la medida de lo posible -contesté-.
À mesure qu’il progressait dans les entrailles de son palais, le roi allumait les lampes avec la flamme de sa bougie.
A medida que se internaba en las entrañas de su palacio, el rey iba encendiendo las lámparas con la llama de su vela.
Ma mère a emporté aussi les bougies, parce qu’elle jugeait que j’en faisais un usage imprudent.
Mi madre se llevó también las velas, dijo que yo no sabía usarlas, que no tomaba las medidas de seguridad necesarias.
Pour l’instant, je ne pouvais pas bouger mais sans doute était-ce momentané : j’avais abusé de mes forces et j’étais épuisé.
Era cierto que no podía moverme, pero probablemente era debido a que había agotado todas mis fuerzas y estaba débil. A medida que fuese pasando el tiempo las recuperaría.
Mary sortit dans le couloir sombre et, tandis qu’elle avançait, sa bougie projetait son ombre derrière elle.
Mary se marchó por el oscuro corredor; la luz de la vela proyectaba su sombra detrás de ella a medida que andaba.
Hannibal se met au travail, dégageant les débris de l’escalier qu’il peut bouger tout seul.
A la luz de la lámpara, Hannibal iba apartando los escombros desparramados que encontraba alrededor de la escalera a medida que avanzaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test