Käännösesimerkit
— Pourquoi ? — La blessure. Ou plutôt, les deux blessures. À la tête.
–¿Por qué? –Por la lesión. Es decir, las dos lesiones. De la cabeza.
Il y avait d’autres blessures.
Había otras lesiones.
— Et les autres blessures ?
¿Las otras lesiones?
— A-t-elle d'autres blessures ?
—¿Tiene más lesiones?
Une vieille blessure.
Es una vieja lesión.
Blessures internes.
Tiene lesiones internas.
Sans parler des blessures.
No le mencioné las lesiones.
— Blessures à la tête.
—Que tiene lesiones en la cabeza;
Les blessures à la tête…
Hay lesiones cerebrales…
Ma blessure est guérie.
La lesión se ha curado.