Käännös "beaux enfants" espanja
Beaux enfants
Käännösesimerkit
hermosos niños
— De beaux enfants, n’est-ce pas ?
Hermosos niños, ¿no te parece?
— Le Dr Goebbels a aussi de beaux enfants et une belle femme, continuait Childan.
—El doctor Goebbels tiene también una magnífica esposa y hermosos niños —continuó Childan—.
— Retourne dans la Lune, te marier avec une femme de là-haut et faire de beaux enfants lunaires, dit-elle doucement.
—Cásate con una selenita y ten unos hermosos niños selenitas con ella —dijo con una voz dulce la chica—.
J’eus plus tard la fantaisie de la revoir, et elle me dit, en me montrant six beaux enfants: «Eh bien! mon cher ami, l’épouse est encore aussi vierge que l’était votre maîtresse. «Rien n’était changé dans cette personne.
Más tarde me dio la ocurrencia de verla, y enseñándome seis hermosos niños, me dijo: «Pues bueno, querido amigo, la esposa es aún tan virgen como lo fue su querida.» Nada había cambiado en aquella persona.
Les beaux enfants bleu-noir, bruns et cuivrés qui tous avaient, dans le vent glacé qui balayait la rue, une cendre grise sur le visage et sur les jambes une cendre semblable à la mince couche de givre qui recouvre une vitre ou une fleur, semblaient se moquer de ce que personne ne remarquât leur beauté.
Los hermosos niños de las calles, negros, morenos, cobrizos, todos con una ceniza gris en las caras y las piernas a causa del viento frío, como la tenue capa de escarcha en una ventana o en una flor, no parecían preocuparse porque nadie viese cuán hermosos eran.
Tout ce qu’elles veulent, c’est aimer, être aimées, se nicher comme des oiseaux et faire de beaux enfants. Mais elles entendent les cavaliers fantômes chevaucher dans la nuit – la guerre, les épidémies, la famine – alors elles se demandent pourquoi mettre au monde des enfants qui mourront sur un sein aride ou qui seront emportés dans un bombardement.
Lo único que ellas desean es amar y ser amadas y hacer su nido, como los pájaros y dar a luz a hermosos niños… Pero escuchan en la noche la cabalgata de los jinetes fantasmas -la guerra, las enfermedades, el hambre- y se preguntan por qué habrían de criar niños destinados a morir ante senos estériles o a ser quemados por el resplandor do las bombas.
Rosa, de plus en plus belle, devint de plus en plus savante ; et au bout de deux ans de mariage, elle savait si bien lire et écrire, qu’elle put se charger seule de l’éducation de deux beaux enfants, qui lui étaient poussés au mois de mai 1674 et 1675, comme des tulipes, et qui lui avaient donné bien moins de mal que la fameuse fleur à laquelle elle devait de les avoir.
Rosa, cada vez más bella, fue aprendiendo cada vez más y al cabo de dos años de matrimonio, sabía leer y escribir tan bien, que pudo encargarse sola de la educación de dos hermosos niños, que le habían nacido en los meses de mayo de 1674 y 1675, como los tulipanes, y que le dieron mucho menos trabajo que la famosa flor a la que debía el haberlos tenido.
demande-t-elle à ses beaux enfants.
—les dice a sus hermosas hijas.
Nous irons en Amérique quand nous aurons nos diplômes et nous y élèverons nos beaux enfants.
Iremos a Estados Unidos al acabar la carrera y criaremos a nuestros hermosos hijos.
Elle pensait à leur maison de Boston, à leurs futurs enfants, leurs si beaux enfants.
Pensaba en su casa en Boston, en sus futuros hijos, en sus hermosos hijos.
« Je tiens à vous dire, camarades, que j’ai chez moi deux beaux enfants et une jolie femme.
—Sepan, camaradas, que en casa tengo dos hermosos hijos y una linda mujer;
Il y a eu des voix tremblantes qui nous ont parlé de leurs enfants, leurs beaux enfants qui allaient devenir orphelins.
Hubo voces temblorosas que nos hablaron de sus hijos, de sus hermosos hijos que se iban a quedar huérfanos.
Un bon foyer, une bonne épouse, deux beaux enfants déjà adultes qui débutent dans la vie.
Un buen hogar, una buena mujer, dos hermosos hijos crecidos y empezando sus propias vidas.
On a des maisons confortables, des appareils électriques, une auto luxueuse, une femme bien habillée qui vous donne de beaux enfants et qui les tient propres.
La gente tiene casas confortables, electrodomésticos, un coche de lujo, una mujer bien vestida que le da hermosos hijos y los lleva aseados.
Sa femme, la duchesse Quispe Sisa, passait pour la plus grande merveille de toute la Toscane, et lui avait donné deux beaux enfants qu’il adorait.
Su esposa, la duquesa Quispe Sisa, pasaba por ser la mayor maravilla de toda la Toscana y le había dado dos hermosos hijos, a los que él adoraba.
Landsman sait, parce qu’elle a abordé le sujet une ou deux fois, qu’Ester-Malke craint qu’il ne leur envie, à Berko et elle, leur florissant programme de reproduction et leurs deux beaux enfants.
Landsman sabe, porque ella ha sacado el tema un par de veces, que a Ester-Malke le preocupa que él les envidie a ella y a Berko su exitoso programa de crianza y sus dos hermosos hijos.
Il me fallut longtemps, celui d’une hypothèque et de la naissance de deux beaux enfants, pour comprendre et admettre cette vérité : Samantha était une créature tout à fait banale. Qui plus est, elle avait un complexe d’infériorité aussi profond que le Grand Canyon du Colorado, et aussi impossible à remplir.
El libro era un auténtico fracaso y me rebajaba a su nivel de mediocridad. Necesité mucho tiempo, el peso de una hipoteca sobre mi cabeza y un par de hermosos hijos para reconocerlo así, sin rodeos, pero lo cierto es que Samantha era una mujer sosa, con un complejo de inferioridad más profundo que el cañón del Colorado, e igualmente imposible de llenar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test