Käännös "avril et juin" espanja
Avril et juin
Käännösesimerkit
Avril, mai, juin, juillet.
Abril, mayo, junio y julio.
Quelques gros titres, avril à juin 1969 :
Titulares seleccionados de abril a junio de 1969:
Cette année, entre avril et juin, je suis allé plusieurs fois au tribunal.
Este año, de abril a junio, he ido varias veces al juzgado.
Lundi, mardi, mercredi. Avril, mai, juin. 1924, 1925, 1926.
Lunes, martes, miércoles. Abril, mayo, junio. 1924, 1925, 1926.
— Cette pellicule a été manufacturée entre avril et juin 70, dit-il. Bosch réfléchit.
—Está película se fabricó entre abril y junio de 1970 —dijo. Bosch consideró la información.
Ils avaient janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre.
Tenían enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre y diciembre.
CHAPITRE III – Avril, mai, juin, juillet, août, septembre, six mois d'instruction et je serai à point pour le casse-pipe, pensa Gerbert.
III Abril, mayo, junio, julio, agosto, setiembre, seis meses de instrucción, y estaré a punto para el degüello, pensó Gerbert.
Alors trois mois… Et pourtant, je sais aujourd’hui que ce faux départ aura donné un ton particulier à ma vie et qu’il en est le fond sensible. Avril, mai, juin.
De modo que tres meses… Sin embargo, hoy sé que esa salida en falso dio una tonalidad particular a mi vida, que se convirtió en su base sensible. Abril, mayo, junio.
Ces mois sont janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre, Winston, Niles, Rumfoord, Kazak, Newport, Chrono, Synclastique, Infundibulum et Salo.
Esos meses se llamaban: enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre, diciembre, Winston, Niles, Rumfoord, Kazak, Newport, Crano, Sinclástico, Infundibulum y Salo.
Les quelques fois où, entre avril et juin, les amants se retrouvent dans un lieu secret – la forêt, les vergers en fleurs, la vieille grange derrière la maison –, c’est avec tact et délicatesse que le professeur montre à son élève comment faire plaisir à un homme.
Las veces, entre abril y junio, en las que los amantes se vuelven a ver en un lugar secreto —⁠el bosque, los prados en flor, la vieja granja que hay detrás de la casa⁠— el profesor enseña a su alumna, siempre con tacto y delicadeza, cómo dar placer a un hombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test