Käännös "aussi pur" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Et il est tout aussi pur.
Y es casi tan puro.
Ce chantier est aussi pur que le lait de vos mères.
Este lugar es tan puro como la leche de vuestras madres.
— En tout cas, il est aussi pur que lorsqu’il est sorti de la raffinerie.
Tan puro como el día en que salió de la refinería.
Il n'avait jamais vu un visage aussi pur.
Rainier nunca había visto un rostro tan puro.
Ils pensent que tous les autres ont tort parce qu’ils ne sont pas aussi purs qu’eux.
Y se piensan que todo el mundo está equivocado porque no es tan puro como ellos.
De sa vie, Percy n’avait respiré un air aussi pur.
Percy nunca había olido un aire tan puro.
— Cicéron lui-même ne s’exprimait pas dans un style latin aussi pur.
—Ni el mismo Cicerón hablaba un latín tan puro.
Le ciel n'a jamais été aussi pur à l'approche du soir.
El cielo nunca ha sido tan puro al acercarse el atardecer.
— Un amour aussi pur que celui que je porte à Dieu, Vittorio.
—De un amor tan puro como el que siento por Dios, Vittorio.
Ensuite, l’amour redevenait aussi pur que le ciel.
Después, el amor volvía a ser tan puro como el cielo.
Le chant de l’Ultime était aussi pur que le son d’un carillon éolien.
La voz del Ser Último era tan pura como una campanilla eólica.
À cet égard, le roman était aussi pur que Lamb’s Tales de Shakespeare.
En ese sentido, la novela era tan pura como los Cuentos de Shakespeare de los hermanos Lamb.
Si son chant n'était pas aussi pur que celui du ténor Sardan, ou même du baryton Dumont, il suffit.
su voz no era tan pura como la de tenor de Sardan, ni como el grave barítono de Dumont, pero fue suficiente.
Des lunettes à monture métallique agrandissaient ses yeux au regard toujours aussi pur et clair que celui d’un enfant.
Anteojos con montura metálica agrandaban sus ojos de una mirada siempre tan pura y clara como la de un niño.
Et il vint, mais pas aussi pur qu’elle l’avait espéré. Elle scruta le passage dans une direction, puis dans l’autre, même si les risques d’être interrompue étaient minimes.
Lo sintió, aunque no fue una sensación tan pura como esperaba. Miró el pasillo arriba y abajo, aunque las probabilidades de que la interrumpieran eran escasas.
Quand elle revint du hallier, des gouttes d’eau claires et brillantes encore prisonnières de ses cils, et son visage aussi pur et parfait que la courbe de l’arc-en-ciel, j’avais presque encore l’impression d’être tout seul.
Cuando estuvo de vuelta, con unas gotas de agua clara brillándole en las pestañas y la cara tan pura y perfecta como la curva del arco iris, sentí como si todavía me encontrara solo.
Un soir, vers le coucher du soleil, ou immédiatement après, Phœbé, sur l’activité de laquelle roulait le gouvernement domestique de la Loge, se rendit à la fontaine de Rosemonde, afin d’y puiser de l’eau pour le repas du soir, et de se conformer aux préjugés du vieux chevalier, qui croyait que, dans aucun lieu du monde, cet élément ne se trouvait aussi pur que dans cette célèbre source. Or tel était le respect que toute la maison de sir Henry Lee avait pour lui, que négliger un seul de ses désirs qui pût être satisfait, quelque peine qu’il dût en coûter, eût été regardé comme un aussi grand crime que l’oubli d’un devoir religieux. Depuis quelque temps, comme nous en avons vu un exemple, il n’était pas très-facile d’emplir une cruche à cette fontaine ;
Un día, a la caída de la tarde, Febe, que estaba encargada del arreglo interior del palacio, dirigióse a la fuente de Rosemunda a buscar agua fresca para la cena, por complacer al anciano sir Enrique, quien creía que en ninguna parte del mundo había agua tan pura como en aquella fuente. La casualidad, protectora de los amantes y de los malhechores, hizo que la doncella empleara aquella tarde en Henar, su cantarillo más tiempo que el que acostumbraba dedicar a esta operación, y esta tardanza permitió al independiente, que a todas partes la seguía, aproximársele. Cuando Febe lo vio avanzar por el sendero que conducía a la fuente, una inquietud repentina la sobresaltó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test