Käännös "attendu sur" espanja
Attendu sur
Käännösesimerkit
Nous avons attendu et attendu et nous ne les avons pas vus.
Hemos esperado y esperado y no los hemos visto.
— On a attendu, on a attendu des années.
—Hemos esperado, hemos esperado años.
Elle avait attendu, attendu, mais le prince n’était pas venu.
Había esperado y esperado, pero el príncipe no había venido.
j’ai attendu, attendu ! Maintenant j’ai eu ma chance ; elle est venue.
He esperado, he esperado mucho, pero al fin llegó mi ocasión.
C’était ce que j’aurais attendu de lui.
Eso era lo que yo hubiese esperado de él.
Il t’aurait attendu.
Te habría esperado.
– Vous m’avez attendu !
—¡Me habéis esperado!
Il ne s’était pas attendu à cela.
No había esperado eso.
Elle ne s’y était pas attendue...
No se lo había esperado
esperó
J’ai attendu, attendu, mais tu n’es pas venue.
Esperé y esperé, pero no apareciste.
Elle a attendu Ugo. Moi je l’ai attendue.
Lole esperó a Ugo. Yo la esperé a ella.
— Il n’a pas attendu ; il n’a pas attendu l’interprète !
–No esperó, ¡no esperó al intérprete!
J'ai trop attendu de lui, il a trop attendu de moi.
Esperé demasiado de él y él esperó demasiado de mí.
J’ai attendu, attendu, que mes cheveux argentés soient devenus.
Esperé y esperé hasta que mi cabello se llenó de ceniza.
C’était ce que je croyais, et j’ai attendu, attendu, mais Dieu ne m’exauçait pas.
Fue lo que creí siempre, y esperé y esperé, pero dios no acababa de cumplirme.
Elle avait attendu.
Madeleine esperó.
— Vous êtes attendus ?
—¿Les espera alguien?
— Êtes-vous attendue ?
– ¿Espera a la señora?
Elle s’était attendue à autre chose ;
Sentíase atendida en otra cosa;
mais, attendu les exigences du service, le train spécial ne put quitter la gare avant trois heures.
pero atendidas las circunstancias del servicio, el tren especial no pudo salir antes de las tres.
Et maintenant, attendu l'état de fatigue où il était, il ne demandait qu'une permission à M. Kin-Fo… «Ki… fit Craig. – Nan!» répéta Fry.
En aquella ocasión, atendido el estado de cansancio en que se hallaba, pedía permiso al señor Kin-Fo... —Kin... —dijo Craig. —Nan... —añadió Fry.
Fix se sentit froid dans le dos, mais il reprit son assurance, quand il entendit le juge, « attendu la qualité d'étrangers de Phileas Fogg et de son domestique », fixer la caution pour chacun d'eux à la somme énorme de mille livres (25,000 fr.).
Fix sintió frío en sus fibras, pero recobró su tranquilidad cuando oyó que el juez, atendida la cualidad de extranjeros de Phileas Fogg y su criado, fijaba la caución para cada uno de ellos en la enorme suma de mil libras.
Ici s’écoule l’argent volé aux pays les plus pauvres et les plus corrompus du monde par de grands propriétaires arrogants, par des seigneurs de la guerre et des tyrans parasites dont les femmes sortent de chez Tiffany, Takasimaya, Bergdorf Goodman, chargées de sacs décorés de logos et suivies par des gardes du corps, attendues par des chauffeurs qui leur ouvrent les portes de grandes voitures noires.
Aquí fluye el dinero expoliado a los países más pobres y corruptos del mundo por latifundistas arrogantes, por señores de la guerra y tiranos parásitos, cuyas mujeres salen de Tiffany, de Takasimaya, de Bergdorf Goodman, cargadas de bolsas con logotipos, seguidas por guardaespaldas, atendidas por chóferes que les abren las puertas de los grandes coches negros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test