Käännös "apparaît de" espanja
Apparaît de
Käännösesimerkit
Un ascenseur apparaît.
Aparece el ascensor.
Un passant apparaît.
Un transeúnte aparece.
il n’apparaît pas « soudainement » ;
no aparece «repentinamente»;
Cela apparaît comme n’étant pas ceci.
Aquello aparece como no siendo esto.
GRINDELWALD apparaît.
Aparece GRINDELWALD.
La goulasch apparaît.
Aparece el goulash.
Il n’apparaît pas, bien entendu.
No aparece, por supuesto.
Et il en apparaît toujours un.
Siempre aparece alguno.
Elle exige simplement que l’être de ce qui apparaît n’existe pas seulement en tant qu’il apparaît.
La conciencia exige simplemente que el ser de lo que aparece no exista solamente en tanto que aparece.
À l’heure de leur mort, apparaît une Chose,
está para morir, se le aparece
se desprende de
–C’est en effet ce qui apparaît dans le rapport de la clinique privée qui a mené à terme l’intervention, ici à Rome. –Et vous n’y croyez pas ?
—Eso es lo que se desprende de los informes de la clínica particular que llevó a cabo la intervención, aquí en Roma. —¿Y no se lo cree?
Une liasse de feuilles fines comme des fiches de paye, sur lesquelles il apparaît que Juliane reçoit tous les mois une pension de neuf mille quatre cents couronnes.
Un montón de finas hojas, como si fueran nóminas, de las que se desprende que Juliana recibe una pensión de 9400 coronas al mes.
Presque aussi dur et hostile lui apparaît le monde dont il se détache en ce moment, qu’il a l’air de fuir, tout seul, qu’il a cru tout à l’heure, chez le préfet des études, quitter aujourd’hui pour toujours.
Casi tan duro y hostil le parece el mundo del que se desprende en este momento, del que parece huir él solo, y que poco antes, en el despacho del prefecto de estudios, ha creído abandonar hoy para siempre.
— Ce qui revient à dire, constata Parrott, l'air sombre, que nous ne disposons d'aucun élément nous permettant de fonder une opinion. — À une différence près, remarqua George, la rareté des cas où rien n'apparaît qui puisse permettre d'échafauder une hypothèse : vous êtes dans cette situation. Moi, au moins, je dispose de deux indices : le chien ligoté dans un bois et les quelques signes de lutte dans un autre. C'est la seule différence entre la disparition d'Alison Carter et celles de Pauline Reade et John Kilbride, mais elle est cruciale.
—Lo que quiere decir que no podemos afirmar ni negar una cosa u otra —dijo Parrott taciturno. —Salvo que rara vez se dan casos en los que se ignore qué sucedió —añadió Bennett—, como se desprende de la investigación de ustedes, mientras que nosotros tenemos al menos la perra atada a un árbol del bosque y señales de forcejeo en otro lugar, dato crucial que diferencia la desaparición de Alison Carter de las de Pauline Reade y John Kilbride.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test