Käännös "aller les" espanja
Käännösesimerkit
– Et je résolus d’aller les trouver.
Y yo resolví irlos a buscar.
Au lieu d’aller les chercher, elle lança :
Ella, en lugar de irlas a buscar, respondió:
voulez-vous les aller chercher vous-même?
¿Queréis irlos a buscar vos mismo?
Je n’ai pas pris mes livres et l’idée ne m’est pas venue d’aller les revendre chez un bouquiniste comme je l’avais fait les autres années.
No cogí mis libros y no se me ocurrió ni siquiera la idea de irlos a vender a una tienda de viejo como lo había hecho los otros años.
— Je me rappelle une fois, reprit-il, où j’ai proposé à Ruth d’aller voir Mrs Osborne en me disant que cela leur ferait du bien à toutes les deux.
Recuerdo que en una ocasión le pedí a Ruth que fuera a visitar a la señora Osborne, pensando que a las dos podría irles bien.
– Non, car peut-être étaient-ils placés trop haut pour qu’on osât les aller chercher là où ils étaient: on ne brûlerait pas le Palais de Justice pour tout le monde, Monseigneur.
—No, porque quizá estaban situados demasiado alto para que se atrevieran a irlos a buscar donde estaban; no se quemaría el Palacio de Justicia por todo el mundo, monseñor.
Je sais où il y a une quantité de douilles, mais il faudra aller les chercher le matin de bonne heure, et il faudra un camion immatriculé S.S.
Sé dónde hay una buena cantidad de cartuchos vacíos, pero habrá que irlos a buscar por la mañana temprano y necesitaremos un camión con matrícula SS.
Laisse-les aller pendant que je compte : 1, 2, 3, 4, 5 – 1, 2, 3, 4, 5 – 1, 2… Comment te sens-tu ?
Ahora siéntelos cómo se relajan, cómo se aflojan al irlos yo contando. Uno, dos, tres, cuatro, cinco… Uno, dos, tres, cuatro, cinco. Uno, dos… ¿Qué tal te sientes?
« Essayez, si vous n’êtes pas trop soûl, de bien comprendre ce que je vais vous dire… Avant tout, je veux que vous sachiez que je ne tente pas de vous acheter… De Coster n’achète personne et, si je vous ai confié tant de choses, c’est que je vous sais incapable d’aller les raconter… C’est entendu ?
—Trate de no estar tan borracho y comprenda lo que voy a decirle… Ante todo, quiero que usted sepa que no pretendo comprarle… De Coster no compra a nadie y, si le he confiado tantas cosas, es porque sé que usted es incapaz de irlas contando por ahí… ¿De acuerdo?
De prime abord, il ne semblait pas aller mal, à part le fait d’être drogué.
Al principio no parecía pasarle nada, a excepción de las drogas.
– Parce que si vous n’avez pas de réponse à fournir, cela pourrait aller mal pour vous lors du procès.
—Si no tiene respuesta, puede pasarlo muy mal en el juicio.
Ça va aller ! » Mais aucun des encouragements qu’elle lui prodiguait ne le ramenait à la vie.
«No va a pasarles nada». Pero no bastaron los ánimos que ella le daba para devolverlo a la vida.
Aller à Joyland pendant notre jour de congé alors qu’on pourrait le passer à se prélasser sur la plage ?
—¿Ir a Joyland en nuestro día libre cuando podemos pasarlo en la playa?
— Oui, et je n’ai pas envie d’y aller. Je vais me déplaire horriblement là-bas ; je serai très malheureuse.
—Sí; y yo no quiero ir. Estoy segura de que no me gustará. Voy a pasarlo muy mal.
Je me dis que je devrais aller la réconforter, mettre le bras sur son épaule.
Siento que quizá debería ir a consolarla, pasarle el brazo alrededor del hombro.
— Avant d’aller en Crimée, je pensais que la mort était la pire des choses qui puisse arriver.
—Antes de ir a Crimea, creía que la muerte era lo peor que podía pasarle a alguien.
Nous avions prévu d’aller ensuite au Shaft, de danser, nous saouler, et passer une excellente soirée.
Teníamos planeado ir más tarde al Shaft, bailar, emborracharnos y pasarlo bien.
Si la nuit était douce, il avait l'intention d'aller dormir à la belle étoile, avec Canth, sur les hauteurs.
Si la noche no era demasiado fría, se proponía pasarla con Canth en las alturas—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test