Käännös "alerte nous" espanja
Käännösesimerkit
– Alors pourquoi nous alerter, nous ?
—Entonces, ¿por qué alertarnos a nosotros?
— Nous donner l’alerte à quel propos ? rétorqua Fey’lya.
—¿Alertarnos de qué? —preguntó Fey’lya—.
Mais j’ai par la suite souvent pensé que ce rien ou ce très peu aurait dû nous mettre la puce à l’oreille et nous alerter sur Zarco.
Pero luego he pensado muchas veces que esa nada o ese poco debió de llamarnos la atención y alertarnos sobre el Zarco.
M. Inchmale a téléphoné, il y a quelques minutes, pour nous alerter. » Les yeux grands écarquillés derrière la monture marron.
El señor Inchmale telefoneó hace unos minutos para alertarnos. Los ojos muy grandes tras el armazón marrón.
Le devoir du capitaine Solo, à ce stade de la mission, était parfaitement clair : il devait protéger l’ambassadrice et la rapatrier afin de nous donner l’alerte.
La responsabilidad del capitán Solo en este punto era muy clara: proteger a la embajadora y regresar sano y salvo para alertarnos.
Encore un menu détail : le Tübingen aurait dû surveiller la descente de la navette et nous alerter puis nous défendre de toute attaque terrestre.
Otra consideración. En principio, la Tubingen debería haber seguido el descenso del transbordador y alertarnos (y defendernos) de cualquier ataque procedente del planeta.
Pourtant, nous sommes capables d'éprouver une douleur qui dépasse largement le niveau requis pour nous alerter du danger ; de l'éprouver à un degré extrêmement aigu, bien au-delà de toute description possible.
Pero podemos sentir un dolor que vaya mucho más allá del nivel necesario para alertarnos del peligro. Podemos acceder a niveles elevados de dolor que desafían la descripción.
Vous vous rappelez sans doute que l’ordinateur est relié au nôtre à Kidlington, et que leur système est censé nous alerter immédiatement au cas où l’un des noms que nous avons entrés dans nos fichiers au cours d’une enquête portant sur un crime violent figurerait sur leur liste de NVM-négatifs. »
Y que se supone que debe alertarnos de inmediato si introducimos en el ordenador de la policía un nombre relacionado con un crimen violento y figura en su lista de NVM-negativos.
J'ai couru jusqu'au Koutoubia, j'ai couru pour ne pas laisser à la pensée le temps de penser, mais ça s'est mis à penser tout de même, exactement comme si je courais sur place, une pensée immobile, un écheveau qui ne se déroulait pas, un nœud de pensées exorbitées grouillant dans le hamac de ma tête... c'était donc ça que nous annonçait Julius... ton départ... c'était contre ce précipice qu'il voulait nous alerter. Ton abandon !
Corrí hasta el Koutoubia, corrí para no dar al pensamiento tiempo de pensar, pero se puso a pensar de todos modos, exactamente como si corriera sin moverme, un pensamiento inmóvil, un ovillo que no se desmadejara, un nudo de pensamientos desorbitados hormigueando en la hamaca de mi cabeza… Era eso lo que Julius nos anunciaba… tu partida… quería alertarnos contra ese precipicio. ¡Tu abandono!
– Pour ne pas alerter les Américains.
—Para no alertar a los norteamericanos.
Cela ne ferait que l’alerter.
La alertará de lo que está ocurriendo.
Devrait-elle donner l’alerte ?
¿Debería alertar a alguien?
Je ne voulais pas alerter Hiatus.
No quería alertar a Loophole.
— Vous ne craignez pas d’alerter les trafiquants ?
—¿Tanto ruido no alertará a los contrabandistas?
— Vous auriez pu alerter les autorités.
—Tuviste oportunidad de alertar a las autoridades.
Werner ne cherchait qu’à alerter le pianiste.
Era una estratagema para alertar al pianista.
 On ne peut pas juste alerter tout le monde ?
—¿No podemos alertar a todo el mundo?
Nous ne voudrions pas alerter les assaillants que nous sommes à leur poursuite.
No deseamos alertar a los invasores de que los estamos persiguiendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test