Käännös "accouchement" espanja
Käännösesimerkit
Elle avait aussi commandé de la layette de luxe chez Saks, qui devait être livrée d’un moment à l’autre. April n’avait plus qu’à accoucher. — Je ne sais pas, répondit-elle à Mike. De toute façon, on déménagera tout ici quand on pourra revenir.
April había pedido prestado casi todo lo necesario a sus amigos y Valerie había comprado lo demás, incluso una elegante canastilla de Saks cuya entrega estaba prevista de un momento a otro. Todo estaba preparado. En el piso de April, vacío y casi sin muebles, no habría sido ningún problema albergar los muebles que había comprado su madre. En casa de Mike, podía serlo. —No estoy muy segura, pero nos mudaremos a mi piso tan pronto como sea posible —contestó ella.
Une demi-heure plus tard, il était à la maternité, en train de faire les cent pas dans le couloir et de se dire qu'Yvonne ne lui permettrait sûrement pas d'assister à l'accouchement, quand une infirmière vint le chercher. Elle lui tendit une grande blouse de coton et un bonnet qui ressemblait à un bonnet de bain, puis le mena jusqu'à la salle de travail. Yvonne l'accueillit avec un regard plein de haine, entre deux contractions. ― Je suis désolé que tu souffres, lui dit-il avec sincérité.
Media hora más tarde ya estaba en el hospital, paseando arriba y abajo, esperando a que le permitieran la entrada en la sala de partos aunque, por un momento, temió que Yvonne no se lo permitiera. Pero una enfermera se le acercó minutos después, le entregó una bata de algodón verde y lo que parecía un gorro de ducha, le indicó dónde podía ponérselo y después lo condujo a la sala de partos, donde Yvonne lo miró con abierta expresión de odio, entre los dolores de las contracciones. —Lo siento…
Ce qui est sûr c’est qu’on peut à peine imaginer plus de froideur et d’indifférence de la part d’une mère à l’égard de son enfant. À peine a-t-elle mis son fils au monde – elle est encore sur son lit d’accouchée – qu’elle l’éloigne de la maison comme un lépreux. Le bébé est placé en nourrice chez la femme d’un gendarme et y reste jusqu’à quatre ans. Même alors on ne le laisse pas rentrer auprès de son père, de sa mère et de ses frères et sœurs, dans la maison pourtant spacieuse et bien située, on le met en demi-pension chez des étrangers.
Es cierto, sin embargo, que prácticamente no cabe imaginar un procedimiento de mayor indiferencia y desafecto, en una madre y su hijo, que el de Anne Charlotte. En cuanto da a luz a su hijo, lo saca de su casa como a un leproso. Entrega el lactante a un ama de cría, a la mujer de un gendarme; la criatura permanece en el hogar de éste hasta cumplir los tres años. Ni siquiera entonces se le permite reunirse con su padre, con su madre y con sus hermanos;
— Tu vas accoucher ?
-¿Estás ya de parto?
L’accouchement avait été long ;
El parto había sido muy laborioso.
La salle d’accouchement ?
¿Una sala de partos?
Un accouchement au forceps.
Un parto con fórceps.
L’accouchement avait été éprouvant.
Había sido un parto difícil.
Ce fut un accouchement original,
Fue un parto muy original,
L’accouchement fut laborieux.
Fue un parto difícil.
Et l'accouchement de Liesl.
Y el parto de Liesl.
— Un tabouret d’accouchement?
—¿Una silla de partos?
C’est l’épanouissement de la Paternité, dû au développement et à la meilleure répartition des richesses (dont la Paternité a besoin pour prospérer), qui est la cause de l’ascension de la bêtise et du déclin des femmes aux États-Unis depuis les années vingt : voyez la montée de l’allaitement, de l’accouchement naturel, et de la pratique religieuse.
La expansión de la paternidad, resultado del desarrollo y de la mejor distribución de la riqueza (que el patriarcado necesita para prosperar) ha provocado el aumento general de la estupidez y el declive de las mujeres en los Estados Unidos después de 1920.
C’est prodigieux. C’est tellement prodigieux… Quelquefois des accouchées, après leur premier sommeil de délivrance, s’éveillent en recommençant le réflexe du cri… J’ai encore, figure-toi, le réflexe de l’amour, j’oublie que j’ai rejeté mon fruit.
Es prodigioso. Es tan prodigioso… A veces, tras el primer sueño de liberación, las parturientas se despiertan iniciando de nuevo el reflejo del grito desgarrador… Tengo aún, imagínate, el reflejo del amor y olvido que he rechazado mi fruto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test