Käännös "a sur vous" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Nous voyons qu’il n’en a pas été ainsi.
Vemos que esto no ha sucedido.
— Il y a longtemps qu’on ne s’est pas vus.
—Hace mucho que no nos vemos.
Ça fait si longtemps qu’on ne les a pas vus.
Hace mucho que no los vemos.
Mais je vois bien qu’il n’y en a pas.
Pero ya veo que no las hay.
— Je ne vois pas ce qu’il y a d’embêtant.
–No veo qué tiene de malo.
« Il y a longtemps que je ne l’ai vue.
—Yo hace mucho que no la veo.
— Cela n’a rien de drôle !
—¡No le veo la gracia!
Il n’y a aucun inconvénient à cela.
A eso no le veo inconveniente.
Je ne vois pas ce que cela a d’extraordinaire !
No veo que tenga nada de extraordinario.
– Il a une échelle ? – Je ne vois pas.
—¿Tiene una escalera? —No lo veo.
L’endroit n’a pas changé.
Veo que esto no ha cambiado.
— Pour moi, ça n’a pas de sens.
—No le veo sentido.
S’il y en a, je ne vois pas lesquelles.
Y si la hay, no la veo.
— Il a été heureux de te revoir ?
-¿Se alegró de verte?
Il a hâte de te voir. 
Está desesperado por verte.
— Il n’a pas essayé de te voir ?
—¿No ha intentado verte?
Elle a refusé de me laisser te voir.
No me dejaba verte.
— Pourquoi n’a-t-il pas voulu te voir ?
—¿Por qué no ha querido verte?
Il m’a semblé vous voir ensemble.
Me ha parecido verte con ella.
Ça m’a fait plaisir de te voir.
Me he alegrado de verte.
Y a quelqu’un pour toi.
Hay alguien que quiere verte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test