Käännösesimerkit
C’est ma faute, si toutefois il y a faute.
La culpa es mía, suponiendo que haya culpa.
Elle a fauté, d’accord, mais lui faire porter le chapeau ne fera pas de l’ombre à ma conscience.
Por supuesto que es culpa suya, pero endosársela no me aliviará la conciencia.
Le mot par lequel Vialatte a fauté est d’abord le verbe « s’enfoncer » : « il s’était enfoncé si loin ».
La palabra en la que Vialatte falló es ante todo el verbo «hundirse»: «se había hundido tan lejos».
Je dis qu’il y a faute, commissaire Adamsberg, faute colossale.
Yo digo que es una falta, comisario Adamsberg, una falta colosal.
— Puisque tu sembles y tenir, je la punirai là où elle a fauté. — J’y tiens beaucoup. Punis-la sur la paille et, surtout, ne la ménage pas !
–Puesto que este detalle parece muy importante para ti, la castigaré en el sitio donde ha incurrido en falta. –Sí, es importante para mí. Castígala sobre la paja y, sobre todo, ¡no tengas compasión!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test