Käännös "îles de la mer" espanja
Îles de la mer
Käännösesimerkit
Contre nos chers camarades des îles de la Mer Éclatée ?
¿Contra nuestros bienamados compatriotas de las islas del mar Quebrado?
Quand on survole l’Arctique, les îles sur la mer qui laissent place imperceptiblement à des lacs sur la terre.
Esa forma que tienen las islas del mar, en los vuelos polares sobre el Ártico, de convertirse imperceptiblemente en lagos en la tierra.
Pour la mainmise sur quelques puits de pétrole, les portes du monde se sont fermées sur eux, les portes des fleuves, les îles de la mer, les rivages.
Por el control de algunos pozos de petróleo se han cerrado para ellos las puertas del mundo, las puertas de los ríos, las islas del mar, las riberas.
– Mais, reprit la voyageuse, si nous ne pouvons atterrir au continent, pourquoi le courant ne nous porterait-il pas sur une des îles de la mer de Behring ? 
—Pero, si ya no es posible tocar en el continente —replicó la viajera—, ¿por qué no ha de arrojarnos la corriente contra alguna de las islas del mar de Behring?
Ils parlèrent des joies du vol et de la course sur la terre ferme, de la poursuite des trois antilopes, des îles de la mer du Nord et du grand fjord Kasei qui déversait ses vents sur eux.
Conversaron sobre vuelos y marchas pedestres, sobre la caza de los tres antílopes y las islas del mar del Norte y el gran fiordo de Kasei, que derramaba los vientos sobre ellos.
Ayant ouï dire que les premiers étaient venus de l’orient, des Contrées de l’Ombre et des îles de la mer de Jade, elle supposait que peut-être en subsistait-il, là-bas, au-delà d’Asshai, dans des royaumes insolites et sauvages.
Había oído decir que los primeros dragones llegaron procedentes de oriente, de las Tierras Sombrías más allá de Asshai y las islas del mar de Jade.
Le cadre contenait un cercle dans lequel figuraient les continents, les îles et les mers, illustrés de représentations de monstres et de villes, ainsi que de minuscules silhouettes d’hommes et de femmes dans une grande variété de costumes.
En el interior del cuadrado había un círculo con las formas de continentes, islas y mares, y decorado con monstruos, ciudades y pequeñas figuras de hombres y mujeres con gran variedad de atuendos—.
Il se rendit à la Taverne de Mer, où voyageurs et marchands mangeaient ensemble la bonne nourriture offerte par la commune et avaient la possibilité de dormir dans la grande salle à chevrons. Les riches îles de la Mer du Centre révèrent en effet l’hospitalité.
Fue a la Taberna del Mar de Serd, donde ,viajeros y mercaderes comían juntos, y donde podían dormir en la larga galería encabriada: así son de hospitalarias las prósperas islas del Mar Interior.
Dans l’étendue immense des continents endormis, dans les bourgades entourées de terres livrées à la moisson, dans les petites îles de la mer, quatre jours durant, des hommes contemplèrent ce nom comme s’ils étaient sortis la nuit contempler une comète ou la chute d’une étoile.
En los grandes continentes dormidos, en pueblos de cosechas rodeados de tierra, en las pequeñas islas del mar, durante cuatro días los hombres observaron ese nombre como escudriñan la noche a la espera de un cometa o una estrella fugaz.
La construction la plus proche était un grand magasin isolé à deux cents mètres de là, et ces perspectives dégagées rappelaient à Kerans la description d’Hérodote sur les paysages égyptiens à la saison des crues, avec ses cités fortifiées comme les îles de la Mer Égée.
La estructura más próxima era el alto edificio de una tienda que se elevaba a unos doscientos metros. La escena le recordó a Kerans una descripción de Herodoto: el paisaje de Egipto en la época de las inundaciones, con las ciudades que asomaban como las islas del mar Egeo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test