Käännös "zone enclavée" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
La séparation aura de graves répercussions pour les Palestiniens qui vivent dans la zone enclavée entre la Ligne verte et le mur.
The separation wall has a grave impact on the Palestinians who live in the enclosed area between the Green Line and the wall.
Des cas de violations des droits y compris les violences conjugales sont non résolues dans les zones enclavées ou éloignées des tribunaux
Cases of violations of rights, including domestic violence, are not being resolved in isolated areas or places remote from the courts.
d) Pour assurer un meilleur accès à l'éducation des enfants des familles nécessiteuses et ceux des zones enclavées, une subvention annuelle est disponible pour les écoles privées et publiques, les mettant ainsi sur un pied d'égalité.
(d) In order to guarantee children from poor families and isolated areas better access to education, annual subsidies are made available for private and public schools, thereby according such children equality of treatment;
La réalisation de pistes et routes d'accès dans les zones enclavées;
The construction of paths and access roads in isolated areas; and
Dans ce sens, le Gouvernement a pris en charge, à la rentrée 2003, les frais d'inscription de tous les élèves de l'éducation fondamentale du premier cycle, aussi bien dans l'enseignement public que dans l'enseignement privé, et pour assurer un meilleur accès à l'éducation aux enfants issus de familles pauvres et des zones enclavées.
To that end, the Government paid the enrolment fees for all children in basic education I in both State and private schools at the start of the 2003/04 school year, in order to ensure better access to education for children from poor families and isolated areas.
L'indemnité d'intérêt général constitue non seulement un soutien au revenu des catégories sociales défavorisées, mais participe également à améliorer leurs conditions de vie et leur environnement car une grande partie d'entre elles réside dans des zones enclavées, déshéritées et d'habitat précaire.
This benefit not only constitutes a form of income support for the most underprivileged population sectors, but also helps improve their living conditions and environment, for many such people live in isolated areas, in deprived and precarious conditions.
Plus de 4 300 établissements scolaires ont ouvert leurs portes; à l'heure du déjeuner, les enfants sont désormais accueillis dans des cantines, ce qui soulage les familles pauvres et les classes moyennes; des bourses sont octroyées aux enfants nécessiteux; des transports sont assurés dans les zones enclavées et des trousseaux scolaires sont fournis aux enfants.
More than 4,300 educational establishments had been opened; school canteens had been opened for lunch to assist poor and middle class children; grants had been made available for needy children; transportation was provided for isolated areas; and school kits were provided to children.
Les deux régions les plus affectées se situent dans des zones enclavées et non accessibles à partir de la capitale, Antananarivo.
13. The two most seriously affected regions are in isolated areas and are not accessible from the capital, Antananarivo.
769. Malgré la disponibilité relative en sachets de sels de réhydratation orale, leur utilisation est considérablement freinée par les restrictions budgétaires des hôpitaux et des dispensaires et par la difficulté d'acheminement vers les zones enclavées.
769. Despite the relative availability of packs of oral rehydration salts, their use is considerably restricted by the budgetary limitations of hospitals and clinics and by the difficulty of getting them to isolated areas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test