Käännös "un paradis pour" englanti
Un paradis pour
  • a paradise for
Käännösesimerkit
a paradise for
Si au cours de notre récent conflit, une partie de la qualité du paradis a été perdue, le paradis doit être retrouvé.
If in the course of our recent conflict some of the quality of paradise has been lost, then surely paradise must be regained.
Notre région des Caraïbes est souvent décrite comme un paradis, mais même au paradis il peut y avoir parfois des problèmes.
Our Caribbean region is often described as paradise, but sometimes there can be trouble in paradise.
Selon les paroles du Prophète (que la paix soit sur lui) : "Tels nous serons, au paradis, le gardien de l'orphelin et moi" (il leva son médius et son index pour montrer qu'ils seraient voisins au paradis).
In the words of the Prophet (upon whom be peace): “The orphan's tutor and I will be like this in Paradise” (he held up his middle and forefingers, indicating that they would be neighbours in Paradise).
À l'heure actuelle, la question de la faim ne se pose pas dans nos paradis.
Hunger is not an issue at present in paradise.
Que Dieu ait son âme et l'emmène au paradis.
May God grant rest to his soul and keep it in Paradise.
Il n'y a pas de paradis sur terre.
There is no paradise on earth.
Ils croyaient que leur mort les ferait entrer au paradis de l'autre vie.
They believed that with their deaths they would enter paradise of the afterlife.
Du point de vue de l'emploi, le Guatemala semble être un paradis.
From the employment standpoint, Guatemala seemed to be a paradise.
L'environnement à Belize est connu à juste titre pour être un paradis.
We have a well-deserved reputation as an environmental paradise.
Nous retrouverons ensuite une espèce de paradis qui nous rend plus forts et nous humanise.
Then we regain a kind of paradise that empowers and humanizes us.
- Un paradis pour une lune de miel!
- A paradise for a honeymoon!
Pour chaque chaise qu'il a offert à ce temple, louons le Seigneur, car il mérite un paradis pour chacune d'elles!
For every free chair he offered to the church, let us thank God, for he deserves a paradise for each one!
Mais d'après ce que les gars me disent, c'est un paradis pour les soldats.
From some of what the fellas tell me, it's really a paradise for soldiers.
Et que les sphères remodelaient l'Etendue en un paradis pour les croyants.
And that the Spheres were reshaping the Expanse into a paradise for the faithful.
Car quand je grandissais, cet endroit était un paradis pour les sorcières.
I was growing up, this place was a paradise for witches.
Pour faire de ce pays, un paradis pour les enfants.
To make this country a paradise for children
"Les fanatiques rêvent et édifient un paradis pour leur secte."
'Fanatics have their dreams, 'wherewith they weave a paradise for a sect.
C'est un paradis pour les garçons.
This place is a paradise for boys...
Cette demeure, c'était un paradis pour les soldats.
It was a paradise for a soldier to move into.
C'était un paradis pour les voleurs. Alors, on a mis des barreaux.
It was a paradise for thieves, so we put up the bars to discourage them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test