Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
D'après une source officielle, qui tient à rester anonyme, l'exécution pourrait avoir lieu ce mois-ci.
"A law official who wish to remain anonymous" "said that his sentence will most likely be carried out this month. "
Il tient à rejoindre la réunion
He wishes to be conferenced in.
Vous pouvez vous retirer du ja'chuq. Il n'en tient qu'à vous.
If you wish to withdraw from the ja'chuq... ..that is your option.
Votre ancien général, Ambroise Spinola, tient à gagner plus de batailles pour nous en Flandre.
Your former general, Ambrosio Spinola, wishes to win more battles for us in Flanders.
Votre oncle tient à vous voir immédiatement.
Your uncle wishes to see you immediately.
Le capitaine Tenille tient à vous parler.
Captain Tennille wishes to address you.
Le tribunal tient à remercier le jury pour ce service.
The court wishes to thank the jury for it's service.
Il tient à vous parler en particulier, Mlle Dashwood.
He's in the drawing room, and particularly wishes to speak with you, Miss Dashwood.
Sa Grâce, l'Immortel, tient à vous exprimer ses regrets pour vous avoir enfermés ici.
His Benevolence, the lmmortal, wishes to convey his regrets at having detained you.
Elle tient à éviter tout trouble dans ses environs.
The last thing China wants is any turbulence in its neighbourhood.
L'État nous tient à l'oeil !
Madam, you will want to meet Veliko.
Il tient à la vie.
He wants to survive.
- Qui tient à le savoir ?
- Who wants to know?
- Ça ne tient qu'à toi.
- You are if you want to be.
Ça nous tient à cœur.
We want to do this.
David tient à l'église. Génial.
David wants to have a church wedding.
Il tient à sa tête.
Maybe he wants to keep his head.
On tient à nos verres.
We don't want to break any glasses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test