Käännös "terres de village" englanti
Terres de village
Käännösesimerkit
Ces vols de propriétés privées palestiniennes visaient à permettre l'agrandissement de la colonie israélienne de Yitzhar, construite illégalement sur les terres du village.
This illegal stealing of private Palestinian property is preparation for expanding the Israeli settlement of "Yitzhar", illegally constructed on village land.
Ce système de répartition s'applique aux denrées alimentaires et aux produits obtenus au "nom du village", par exemple les produits venant des terres du village, les poissons ramenés dans le cadre d'une campagne de pêche collective et une importante donation d'un membre individuel ou d'une famille.
This system of allocation applies to food and produce obtained "in the name of the village", e.g., produce from village lands, fish from a collective fishing expedition or a large donation from an individual member or family.
L'article prévoit que la personne qui demeure sur les terres du village, après que l'autorisation qui lui a été accordée est échue, se rend coupable d'une infraction pénale.
This is a restatement of the common law position. The section then makes it a criminal offence for any person to remain in village lands once his permission has been revoked.
ii) Il est prévu de construire 130 unités d'habitation à Beitar Ilit sur les terres des villages de Housan et Nahalin, dans le cadre du projet de Maaleh Beitar14;
(ii) There are plans to build 130 housing units in Beitar Ilit on Housan and Nahalin village land, within the Maaleh Beitar project;14
Après plusieurs tentatives infructueuses des villageois pour obtenir la permission d'utiliser les terres agricoles et paroissiales, l'État a loué les terres du village à des sociétés agricoles juives.
After several failed attempts by the villagers to obtain permission to use agricultural and church land, the Government had leased village land to Jewish agricultural companies.
Par ailleurs, la loi no 5 relative aux terres de villages de 1999 prévoit la représentation des hommes et des femmes au sein des Comités d'allocation des terres et aux Conseils d'administration foncière.
Moreover, the Village Lands Act No. 5 of 1999 provides for the representation of men and women in the Land Allocation Committees and Land Administration Boards.
Un autre campement appelé Bab Al-Karamah - le portail de la dignité - a été créé le 18 janvier dans le village palestinien de Beit Iksa, entre Jérusalem et Ramallah, pour empêcher la construction de la barrière sur les terres du village.
Another encampment named Bab Al-Karamah -- Gateway to Dignity -- was set up on 18 January in the Palestinian village of Beit Iksa, between Jerusalem and Ramallah, to impede the construction of the barrier on village land.
Par exemple, la loi no 4 de 1999 relative au régime foncier et la loi no 5 relative aux terres de villages de la même année donnent aux femmes le même droit que les hommes d'acquérir, de posséder et d'utiliser des terres.
For instance, the Land Act No 4 of 1999 and the Village Lands Act No. 5 of 1999 give women the right to acquire, own and use land equally with men.
Alors même qu'il se situe à 6 kilomètres à l'intérieur de la Cisjordanie, 72 % des terres du village et 7 de ses puits ont été réquisitionnés par les autorités israéliennes lors de la construction du Mur directement adjacent au village.
Although it is six kilometres inside the West Bank, 72% of the village's land and seven of its wells have been requisitioned by Israeli authorities in the construction of the Wall directly adjacent to the village.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test