Käännös "survenu" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Arrestations survenues dans la province de Savannakhet
Arrests that occurred in Savannakhet province
verbi
SURVENUS DEPUIS LA QUARANTE—CINQUIÈME SESSION
MATTERS OF INTEREST ARISING SINCE THE FORTY-FIFTH SESSION
Faits intéressants, survenus depuis la session précédente
Matters of interest arising since the last session
FAITS NOTABLES SURVENUS DEPUIS LA TRENTIÈME SESSION
MATTERS OF INTEREST ARISING SINCE THE THIRTIETH SESSION
FAITS NOTABLES SURVENUS DEPUIS LA QUATORZIÈME SESSION*
MATTERS OF INTEREST ARISING SINCE THE FOURTEENTH SESSION*
Faits notables survenus depuis la dernière session
Matters of interest arising from the last session
verbi
C'est là la grande leçon à tirer des événements survenus l'année dernière.
That is the major lesson to be learned from what has happened over the past year.
numéro et Partie contractante d'immatriculation du véhicule dans lequel l'événement est survenu.
VRN and registering Contracting Party of vehicle in which the event happened.
Ces événements sont survenus peu de temps avant son départ de Colombo.
This happened shortly before he left Colombo;
Des enseignements importants doivent être tirés des faits survenus en Libye.
There are important lessons from what has happened in Libya.
Ce tragique accident est survenu dans la zone tampon, à une dizaine de kilomètres au sud-est de Nicosie.
The tragic accident happened in the buffer zone, some 10 kilometres south-east of Nicosia.
Sensibilisation et préconisation de changements d'attitudes pour prévenir tout d'abord la survenue de la violence familiale;
sensitising and change attitudes to prevent domestic violence from happening in the first place;
numéro et Partie contractante d'immatriculation du véhicule dans lequel l'anomalie est survenue.
VRN and registering Contracting Party of vehicle in which the fault happened.
Les événements survenus en 2000 dépassent tous les pronostics.
What has happened in the year 2000 has exceeded any forecast made to date.
Néanmoins, les attentats se multiplient comme ceux survenus ce matin au mausolée d'Al Askari.
The attacks are nevertheless being repeated, as happened this morning at the Al-Askari shrine.
verbi
La compagnie soutient également que l'intervention du Gouvernement iranien n'a pas constitué une nouvelle action survenue après les faits qui aurait rompu le lien de causalité.
KAC also submitted that the actions of the Government of Iran did not break the chain of causation as a new intervening act.
2. Les faits nouveaux survenus depuis la présentation du troisième rapport périodique font l'objet des deuxième et troisième parties.
2. The developments which have intervened since the presentation of the third periodic report are dealt with under Parts 2 and 3.
Son arrestation est d'ailleurs survenue après qu'il eut examiné un de leurs dossiers.
Indeed, his arrest intervened after he had reviewed one of their case files.
Les inventaires ont été menés sur de longues périodes, sans qu'il soit procédé à des ajustements pour tenir compte des acquisitions et cessions survenues entre-temps.
Physical inventories were carried out over extended periods, with no adjustments made for acquisitions and dispositions in the intervening period.
67. Au cours de l'année écoulée, la Rapporteuse spéciale est intervenue à plusieurs occasions à la suite d'événements survenus en Afghanistan.
Over the past year, the Special Rapporteur has intervened on several occasions in relation to events in Afghanistan.
M. Bengoa a suggéré que l'on présente un tour d'horizon des événements touchant les questions relatives aux minorités survenus dans le monde au cours de l'année qui s'est écoulée depuis la dernière réunion.
Mr. Bengoa suggested that an overview of global developments on minority issues in the intervening year be provided.
Elle déclare qu'en raison des événements survenus en Iraq, elle n'a pas pu retourner ultérieurement dans ce pays pour y recouvrer ses biens.
Inter Sea states that, because of intervening events in Iraq, it was prevented from thereafter returning to that country to reclaim its property.
Ainsi, malgré les changements politiques survenus au Rwanda, les réfugiés rwandais qui vivent en Zambie ont montré peu d'intérêt pour le programme de rapatriement volontaire.
Thus, despite political changes intervening in Rwanda, Rwandan refugees living in Zambia had shown little interest in the voluntary repatriation programme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test