Käännösesimerkit
verbi
Par conséquent, ce que je vais dire aujourd'hui ne devrait guère surprendre.
Thus, much of what I will outline today should not come as a surprise.
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
These kinds of blatantly false allegations should come now as no surprise.
Cela n'est pas pour nous surprendre puisque c'est l'État qui est le sujet premier du droit international.
This should not be surprising since it is the State that is the primary subject of international law.
Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.
That there should be such disagreements is not surprising.
Qu'il y ait des antagonismes locaux vis-à-vis de la réintégration et de la réconciliation n'est pas fait pour surprendre.
Local antagonism towards reintegration and reconciliation should not come as a surprise.
Cela ne doit pas nous surprendre.
This should come as no surprise.
Le sens de la présomption ne laisse pas de surprendre.
300. The nature of the presumption is surprising.
7) Le sens de la présomption peut surprendre.
(7) The sense of the presumption may be surprising.
Le fait que nous appuyons ce texte ne devrait surprendre personne.
Our co-sponsorship will come as a surprise to no one.
Allons la surprendre.
Let's surprise her.
La surprendre comment ?
Surprising her how?
Allons le surprendre.
Let's surprise him.
Surprendre mon "hugsband" !
Surprising my "hugsband"!
J'aime te surprendre.
I like surprising you.
verbi
Afin d'identifier et de surprendre les trafiquants et leurs complices au moment où ils introduisent la drogue à l'intérieur des établissements, le Ministère de la justice a conçu le "programme préventif d'enregistrement et de contrôle" qui renforce les mesures d'enregistrement des personnes – et aussi de leurs vêtements et autres effets - qui demandent à pénétrer dans les établissements en qualité de visiteurs, et plus particulièrement l'enregistrement des visiteurs et fonctionnaires dont on soupçonne qu'ils peuvent être des trafiquants ou des passeurs.
In order to identify and catch the traffickers and their accomplices in the act of bringing drugs into prison precincts, the Ministry of Justice has devised a preventive search and control programme, which extends the search regulations to the bodies, clothing and other personal effects of persons requesting to enter the precincts of a prison as visitors, and especially of those visitors and officials who are suspected of being traffickers or carriers.
Afin d'identifier et de surprendre les trafiquants et leurs complices au moment où ils introduisent la drogue dans les établissements pénitentiaires, le Ministère de la justice a mis en place un programme préventif de fouille et de contrôle qui prévoit des mesures draconiennes de fouille des personnes, des vêtements et autres effets personnels de ceux qui demandent à pénétrer dans les établissements pénitentiaires en tant que visiteurs, et plus particulièrement des visiteurs et des fonctionnaires soupçonnés d'être des trafiquants de drogues ou des passeurs.
In order to identify and catch traffickers and their accomplices in the act of bringing drugs into prisons, the Ministry of Justice has devised a preventive search and control programme, tightening procedures for searching the person, clothing and other belongings of those wishing to enter prison premises as visitors, particularly visitors and officials who are suspected of being traffickers or couriers.
S'il n'observe pas la couleur du ciel, il se fera surprendre par l'orage et la grêle.
Unless he keeps an eye on the heavens, storms and tempests will catch him unawares.
Elle va nous surprendre.
She's gonna catch us.
Nous devons les surprendre.
We've got to catch them.
Tu pourrais le surprendre.
Maybe you can catch 'em asleep.
Elle aimait les surprendre.
She liked to catch them out.
Je vais le surprendre, merde.
I'm gonna catch him. Fuck.
Je vais le surprendre.
And I'm gonna catch him.
Le surprendre en flagrant délit.
Catch him in the act.
On pourrait nous surprendre.
Someone could catch us at any moment.
Mon père va nous surprendre.
My father will catch us.
Il pourrait nous surprendre !
He could catch us at any moment.
verbi
Quelque chose qui va vous surprendre
Something that will amaze you
Mme Ainslie, je vais vous surprendre.
Mrs. Ainslie, prepare to be amazed.
Non, vraiment, vous deux me surprendre.
No, really, you both amaze me.
Tu as toujours su me surprendre.
Your sense of timing always amazes me.
Il ne cesse jamais de me surprendre.
He never ceases to amaze me.
Vous ne cessez de me surprendre.
You never cease to amaze.
Tu ne cesseras jamais de me surprendre.
You never cease to amaze me.
Tu ne cesses de me surprendre.
Ben... you never cease to amaze me.
verbi
Des signaux d'intensité lumineuse ou de niveau sonore trop élevés ou encore un avertissement tactile trop énergique risquent de distraire, d'énerver ou de surprendre le conducteur, ce qui peut le faire réagir de manière inappropriée.
Such improper designs of overly bright signals, sound levels that are too loud and too much haptic excitation might result in driver distraction, annoyance, or startle the driver, causing the driver to take inappropriate action.
Désolé de vous surprendre.
I'm all right. Sorry to startle you.
- Ai-je vous surprendre?
Did I startle you?
Je m'excuse de vous surprendre.
I apologize for startling you.
Désolé de te surprendre.
I'm sorry, I startled you.
Je suis désolé de vous surprendre.
I'm sorry for startling you.
Ça va la surprendre.
It'll startle her.
"... il ne doit pas surprendre Hitler..."
"..he mustn't startle Hitler.."
Je ne voulais pas te surprendre.
Didn't mean to startle you.
Je voulais pas vous surprendre.
I don't mean to startle you.
verbi
Pendant la durée de la surveillance les agents ont le devoir permanent de réduire au minimum leurs interceptions - à savoir de ne pas enregistrer ou ne pas surprendre les conversations qui ne sont pas liées aux crimes ou aux personnes pour lesquels le mandat de surveillance a été délivré.
299. During the period of surveillance the agents are under a continuing duty to minimize - that is, to not record or overhear conversations that are not related to the crimes or persons for which the surveillance order was obtained.
Si, pour des raisons de sécurité, les membres du personnel pénitentiaire doivent toujours rester à proximité du lieu de l'entretien, ils ne devraient pas pouvoir surprendre les conversations entre détenu et visiteur.
While prison security mandates that prison staff be near the area, they should not be in a position to overhear conversations between the prisoner and the visitor.
Et pour surprendre les conversations ?
What about overhearing what people say?
Un dossier ouvert, une conversation qu'il peut surprendre.
They leave a file open, let him overhear a conversation.
as-tu pu surprendre leur conversion ?
Could you overhear their conversation?
Une des filles se soûle et raconte ça à tout le monde, quelqu'un peut surprendre une de vos conversations, une autre en parle à son psy...
One of them gets drunk, gets blabby. Some girl overhears it in the bathroom. Another spills the beans to her therapist.
L'homme de W s'est débrouillé pour surprendre une partie de la conversation,
W's man managed to overhear a snatch of the conversation,
Pourquoi tu te promenais si tard pour surprendre ce que tu as dit ?
What were you doing out walking so late to overhear what you did?
Et quelqu'un pourrait surprendre.
And someone might overhear.
Je sais pas je suis en train de devenir folle... à force de surprendre toutes ces conversations entre Michael et le siège sur les problèmes de personnel.
I don't know I'm just going a little crazy... cause I keep overhearing all these conversations... between Michael and corporate about like staff issues.
verbi
Il parlait ainsi de la regrettable habitude des sociétés civilisées de dormir et d'être plongées dans un profond sommeil, jusqu'à ce que le danger soit prêt à les surprendre.
By that he meant the unfortunate habit of civilized societies to sleep and to slumber until danger nearly overtakes them.
Pourquoi attendre qu'ils vieillissent pour les surprendre tristes et caducs ?
Why - wait until they got old to overtake them sad and decaying?
Quelques hommes à cheval pourraient le surprendre et aborder le commerce.
A few men fleet upon horse could overtake him and broach trade.
Je ne veux pas te surprendre !
I don't want to let you overtake!
Si nous pouvons les surprendre, et sécuriser les hauteurs autour de Charlestown...
If we can overtake them and secure the high ground around Charlestown...
On s'est fait surprendre !
We let them overtake us like this!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test