Käännös "surclassification" englanti
Surclassification
Käännösesimerkit
over- or
Si certains experts ont fait valoir que la suppression des sous-catégories 1A, 1B et 1C dans le SGH résoudrait le problème de la surclassification à l'intérieur de la catégorie 1, d'autres experts ont estimé que ces sous-catégories avaient l'avantage de permettre, sur le lieu de travail, d'effectuer des contrôles techniques ou de concevoir du matériel de protection personnel.
19. While some experts considered that deletion of sub-categories 1A, 1B and 1C in the GHS would solve the issue of over-classification within Category 1 others thought that sub-categorization was also being used in the workplace to specify appropriate engineering controls or personal protective equipment and therefore considered that they should not be deleted.
Plusieurs experts ont estimé que le système de classification actuel permettait d'obtenir des résultats harmonisés pour tous les secteurs lorsqu'il s'agit de données obtenues in vivo, et que les incohérences se produisaient lorsqu'on utilisait soit d'anciens résultats adaptés aux classes ou aux catégories de danger du SGH soit d'autres méthodes de classification qui aboutissaient généralement à une surclassification.
18. Some experts were of the opinion that the current classification scheme provided harmonized results for all sectors when based on in vivo data, and that the inconsistencies occurred when classification results were derived either from translation of previous classification results into GHS hazard classes/categories or from using alternative classification methods, which usually led to over-classification.
Les principes d'extrapolation ne sont d'aucune utilité dans l'affectation des matières en question à des groupes d'emballages et, dans le cas d'une dilution, pourraient aboutir à ce que de très faibles concentrations de matière corrosive soient classées comme marchandises dangereuses, ce qui est contraire au vieux principe qui vise à éviter la surclassification.
The bridging principles do not assist in assigning packing groups and in the case of the dilution principle could lead to very low concentrations of corrosive substances being classified as dangerous goods. This is contrary to the longstanding concern of over classification.
Étant donné que la surclassification des matières corrosives avait une incidence directe sur les conditions de transport et de stockage, le groupe de travail a conclu que les résultats obtenus ne devraient pas conduire à une reclassification des matières de la classe 8 pour le transport ni déboucher par défaut sur une classification plus stricte ou une affectation à un groupe d'emballage trop sévère.
Taking into account that the over-classification of corrosive substances had a direct impact on transport and storage conditions the working group concluded that the outcomes should not lead to reclassification of Class 8 substances in transport, and should not default to more severe classification or assignment to a more onerous packing group than appropriate.
Le DGAC estime que l'utilisation du pH pour déterminer la corrosivité d'une matière risquerait d'aboutir à une surclassification qui, en fin de compte, pourrait nuire à la sûreté du transport à cause d'une banalisation des étiquettes de la classe 8 et d'un relâchement de la vigilance chez les transporteurs.
DGAC finds that the proposed use of pH in classifying substances as corrosives is misleading and will likely result in over classification. This could ultimately be detrimental to transport safety in that it will likely lead to diminution of the significance of the Class 8 label and complacency among transport workers.
24. Il a été admis cependant que le problème de la surclassification soulevé par l'expert de l'Allemagne devait être examiné et, à cette fin, le Sous-Comité a décidé qu'un texte d'explications serait ajouté au sous-paragraphe 3.1.3.3 c) (voir annexe 1).
24. It was recognized, however, that the problem of over-classification raised by the expert from Germany needed to be addressed and to this end, the Sub-Committee agreed on an explanatory text to be added as sub-paragraph 3.1.3.3 (c) (see annex 1).
22. Plusieurs experts ont partagé l'avis de l'expert de l'Allemagne selon lequel l'utilisation des valeurs ponctuelles estimées de la toxicité aiguë de certains mélanges aboutissait à une surclassification de la totalité du mélange, de telle sorte que, par exemple, un mélange composé exclusivement d'ingrédients de la catégorie 2 serait classé dans la catégorie 1.
22. Some experts shared the view of the expert from Germany that the use of the current converted acute toxicity point estimate (cATpe) values to calculate the acute toxicity of some mixtures resulted in an over-classification of the whole mixture (e.g.: a mixture made of Category 2 ingredients only would be classified into Category 1).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test