Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Mais si Goering se concentrait... sur Londres en journée... ce serait une autre histoire.
But if Goering should concentrate... on London by day... it's another matter.
Un assassin tchétchène, Tranquility, lié à Munzir Hatem, prépare une attaque sur Londres.
A Chechen assassin called Tranquility affiliated to Munzir Hatem is launching an attack on London.
On sait qu'il y a un réseau souterrain qui prévoit une attaque sur Londres.
There's an underground network planning an attack on London, that's all we know.
L'attaque aérienne massive la nuit dernière sur Londres... est estimée comme étant la plus lourde jusqu'ici.
Last night's mass air raid on London... ..is estimated to have been the heaviest so far.
On est en 1941, à Londres, à l'apogée du Blitz. Il n'y a pas que des bombes qui tombent sur Londres.
It's 1941, the height of the London Blitz, and something else has fallen on London.
Elena Gavrik a des infos à propos d'un attentat sur Londres. C'est pour aujourd'hui.
'Elena Gavrik has intelligence 'that there's a major attack planned on London for today.'
Non ! Si Richard marche sur Londres, deux armées auront besoin d'alun.
No, if Richard of Shrewsbury marches on London, two armies will need alum.
Vous avez une occasion de déchaîner l'enfer sur Londres !
You have a unique opportunity to let all hell loose on London!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test