Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Au Guyana, en dépit du fait que 85 % de notre population vit en dessous du niveau de la mer et subit donc déjà les conséquences de l'évolution du climat et de la montée du niveau des eaux, nous n'entendons pas simplement nous lamenter sur les changements climatiques.
In Guyana, despite the fact that 85 per cent of our people live below sea level and are already suffering from changing weather patterns and rising water levels, we do not want to just complain about climate change.
Il n'est nullement dans mon propos de me lamenter devant l'Assemblée sur les convulsions multiples d'un tiers-mondisme devenu obsolète dans l'approche et les méthodes que nous lui avons connues il y a une vingtaine d'années.
I certainly do not intend to complain to the Assembly about the many upheavals of a “Third Worldism” whose approach and methods are at least 20 years old and have become obsolete.
Au lieu de se lamenter sur cet état de fait, elle a pris les choses en mains.
Rather than lamenting such a state of affairs, she has done the necessary work herself.
Et l'on ne saurait trop se lamenter sur sa destruction par le fait d'un chauvinisme ethnique.
No lament over its destruction at the hands of ethnic chauvinism could be exaggerated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test