Käännös "s'élever" englanti
S'élever
verbi
Käännösesimerkit
verbi
La sanction est majorée et l'auteur du délit est passible d'une peine de prison de deux à quatre ans s'il est un ascendant de la personne se livrant à la prostitution ou aux autres actes attentatoires aux mœurs ou bien s'il est chargé de l'élever (articles 8, 9 et 10);
The penalty is increased to a term of two to four years' imprisonment if the offender is an ascendant or responsible for the upbringing of the person engaging in prostitution or other immoral acts (arts. 8, 9 and 10);
139. Dans le Code civil, les articles 493 et 494 disposent que l'enfant, à tout âge, doit respect et honneur à ses père et mère et autres ascendants, tout comme ces derniers sont tenus de l'entretenir et de l'élever jusqu'à sa majorité ou son émancipation.
139. Articles 493 and 494 of the Civil Code stipulate that children of all ages owe a duty of respect and honour to their father and mother and other ascendants, just as the latter have a duty to keep and raise them until they reach the age of majority or emancipation.
Mais, au contraire, nous devons nous élever jusqu'à une conception des droits de l'homme qui les rende vraiment universels !
On the contrary, we must ascend to a conception of human rights that would make such rights truly universal!
Si l'acte est commis par l'un des ascendants de la victime ou par une personne chargée de l'élever, de la surveiller ou d'exercer son autorité sur elle, la sanction est alourdie : réclusion à perpétuité accompagnée de travaux forcés (article 267);
If the act is committed by one of the victim's ascendants or by a person responsible for her upbringing or surveillance or exercising authority over her, the penalty is increased to life imprisonment with hard labour (art. 267);
Est-il en train de s'élever vers la défense des valeurs de démocratie, de justice et de l'état de droit ou s'enfonce-t-il vers la tyrannie, la loi de la jungle et l'imposition de politiques du fait accompli?
Is it and are we ascending towards upholding the values of democracy, justice and the rule of law, or are we descending into tyranny, the law of the jungle and the imposition of the policies of fait accompli?
Le fait que les femmes soient reléguées aux bas échelons des postes de décision limite leur possibilité d'accéder aux postes politiques les plus élevés tels que la présidence.
The occupation of lower ranks by women in political decision making limits their possibility of ascending to the highest political positions such as the presidency.
Il s'est élevé ?
He's ascended?
Il n'a pas été Élevé.
He didn't Ascend.
Musashi ne peut pas s'élever.
Musashi cannot ascend.
Ses camarades qui s'étaient élevés.
His fellow ascended beings.
Seulement les Êtres élevés.
Just the Ascended beings.
Je croyais qu'ils s'étaient élevés?
I thought they ascended?
Tu peux t'élever.
You can ascend.
Tu vas t'élever, c'est sûr.
You'll definitely ascend.
Je suis prêt à m'élever.
I'm ready to ascend.
verbi
Le montant total des crédits additionnels ouverts pour compenser l'inflation s'élève à 32,8 millions de dollars.
The total additional appropriation arising from inflationary pressure amounted to $32.8 million.
10.5 Le risque de crédit le plus élevé provient des prêts octroyés par le Département du microfinancement.
10.5 The greatest area of credit risk arises from loans provided by the Microfinance Department.
Le montant estimatif des ressources nécessaires à l'application de ces résolutions s'élève à 6 889 800 dollars.
The expenditure requirements arising as a result of those resolutions are estimated at $6,889,800.
Dans le cadre de ces deux évaluations, les besoins des élèves sont évalués régulièrement et ils sont abordés au fur et à mesure qu'ils se présentent.
As with all assessment the needs of the students are continually evaluated and addressed as they arise.
Résolus à régler par des moyens pacifiques les différends qui pourraient s'élever entre eux;
Resolved to settle by peaceful means any disputes which may arise between them;
52. La quantité totale de déchets produits s'élève aujourd'hui à 10 millions de tonnes par an.
Today total waste arisings amount to about 10 million tonnes per annum.
En règle générale, les élèves sont admis dans la classe supérieure à la fin de l'année, mais ce n'est pas toujours le cas.
Generally speaking, pupils progress to the next grade at the end of the year, although exceptions do arise.
L'impact de ces accidents sur le produit national brut s'est donc élevé à 1,42 milliard de dollars.
Consequently, total losses to the gross national product arising from that situation amounted to $1.42 billion.
Les réunions d'élèves sont organisées sur le mode bilingue quand le besoin s'en fait sentir.
Student meetings are conducted bilingually, when the need arises.
Les martyrs doivent s'élever pour allumer la torche de la liberté.
Martyrs must arise to light the torch of freedom.
Une prière s'éléve encore : bénis l'oeuvre de la SA.
So let one prayer arise from here... make our armband's meaning very clear.
Que s'élève le fils du bien dont les ailes apportent la guérison
shall the son of righteousness arise. With healing in his wings.
Par les vapeurs, venant des cieux... faites la vérité s"élever, s"élever.
Through the vapors, from the heavens, make the truth arise, arise!
-... puis (s'élever sur un fil de rodéo)
- ...then (arise of wire rodeo)...
Tu n'attendais que cet instant pour t'élever
You were only waiting For this moment to arise
Le Roi du Nord s'élève.
The King in the North arises.
Élève-toi, je t'appelle !
balbin, gab, gabor, agaba! arise, i call thee!
sa fumée s'élève.
its smoke arises.
s'élève en ton sein!
arise in your breast!
verbi
h) Droit d'élever les enfants dans leur famille
(h) The right to rear children in the family
Manquement à l'obligation d'élever l'enfant
Parent's failure to rear the child Disqualification of parent
- La famille est le milieu le plus indiqué pour élever un enfant;
The family is the best environment in which to rear a child;
1.2 Véhicules équipés d'une plate-forme élévatrice à l'arrière>>.
Vehicles fitted with a platform lift at the rear.
a) Au sein de la famille ou au bénéfice de la famille dans laquelle l'enfant est élevé;
(a) In or for the benefit of the family in which the child is reared;
Il s'agit d'une veuve qui élève des enfants.
:: A widow who is rearing children.
e) L'inaptitude des parents à élever l'enfant;
(e) Parents' lack of child-rearing skills;
La jalousie a montré le bout de son détestable nez élevé.
Jealousy reared its ugly head.
On n'élève pas un enfant dans...
You can't rear...
C'est différent. Il nous a élevées.
Vithal has reared us.
J'ai tant souffert pour t'élever.
I've been through great difficulties to rear you.
Une petite renarde que j'ai élevée.
A little small cub as I took and reared.
tu veux élever des moutons ?
You Want to rear sheep?
- J'ai été élevée à la ferme.
- I was reared on a farm.
Et bien, on voit que c'est une jeune fille bien élevée.
Well, kudos on the child-rearing.
Elle a été élevée par les Indiens.
She was reared by Indians.
Mais il élève des chevaux maintenant!
But now, he rears horses!
verbi
33. Le nombre d'enfants scolarisés dans les établissements préscolaires privés pourrait, selon les prévisions, enregistrer une augmentation de l'ordre de 20 %, tandis que la proportion d'élèves accueillis dans d'autres types d'établissement (autofinancés ou publics) passerait de 3 à 3,4 % du total de l'effectif des élèves du groupe d'âge considéré d'ici à 2001.
33. It is predicted that the number of students under the coverage of pre-elementary school training at the private sector may go up to 20 per cent, and also the ratio of the population under coverage, with other centres (self-sufficient and governmental) included as well, may rise in 2001, from 3 to 3.4 per cent in proportion to the total population of the students.
verbi
I. CHANGEMENTS CLIMATIQUES ET ELEVATION DU NIVEAU DE LA MER
I. CLIMATE CHANGE AND SEALEVEL RISE
Les frais juridiques de la FIAA continuent de s'élever.
FIAA legal costs continue to rise.
En ce qui concerne le mode ferroviaire, la participation du secteur privé s'élève à 19 %.
In the case of railways the participation rises to 19%.
Quand le revenu est plus élevé, la consommation d'énergie augmente.
As incomes rise, so does energy use.
Dans le cas des filles, ce chiffre s'élève à 33 %.
The figure for girls rises to 33 percent.
Lorsque le niveau des océans s'élève, les îles sont en danger.
When oceans rise, islands are in peril.
Au moment même où nous en débattons, le niveau des mers continue de s'élever.
And while we debate, the waters are rising.
Le niveau de l'enseignement s'élève constamment à Malte.
The level of education in Malta is rising constantly.
Le niveau de la mer s'élève.
The sea level is rising.
Tenebrae s'élève.
Tenebrae's rising.
Je m'élève, je m'élève toujours plus haut...
I'm rising, I'm rising...
Doucement, puis vite. jusqu'à ce la pâte s'élève... s'élève... et s'élève !
Slow, then fast. ...till it starts to rise rise rise!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test