Käännös "retouche sur" englanti
Retouche sur
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
L'état de référence, passé de 56,8 % à 65,4 %, s'explique par une légère modification de la méthode utilisée, qui exclut des catégories de services fournis les << retouches de peinture >>, puisque seulement trois commandes de travaux ont été enregistrées pour cette période.
The baseline change from 56.8 per cent to 65.4 per cent is attributable to a slight change in methodology that excludes "paint retouches" from the categories of services, as there were only three work orders recorded for the period.
Avec l'aide d'Hewlett-Packard, les images ont été retouchées et agrandies pour pouvoir être affichées en grand format lors d'une exposition tenue au Siège des Nations Unies en juillet, qui a été inaugurée par le Secrétaire général à l'occasion du soixantième anniversaire de la Charte des Nations Unies.
With the help of Hewlett-Packard, the images were retouched and enhanced for best large-format display at a photo exhibit at United Nations Headquarters in July, opened by the Secretary-General to mark the sixtieth anniversary of the United Nations Charter.
Entre juillet et novembre 2011, quelque 1 700 images historiques ont été publiées après avoir été, au terme d'un vaste projet, numérisées, retouchées et dotées de légendes.
Between July and November 2011, approximately 1,700 legacy images were published, concluding an intensive process of digitization, retouching and caption editing.
En sont témoins les tentatives visant à réviser la Loi fondamentale, à l'incorporer dans le droit en vigueur, à retarder l'adoption des lois constitutionnelles ou à "retoucher" les dispositions de la Constitution.
We are not convinced either by the attempts to revise the Fundamental Law, to incorporate it into the existing legal field, by procrastination in the adoption of constitutional laws or in the form of attempts to "retouch" the constitutional provisions.
Durant la période considérée, 3 500 images historiques supplémentaires ont été numérisées, retouchées, dotées de nouvelles légendes et mises à la disposition du public.
An additional 3,500 legacy images that have been digitized and retouched, with newly edited captions, were made available to the public during the reporting period.
Sur les photographies post-mortem, on distingue des marques qui pourraient être le résultat de retouches (la Commission n'a pu retrouver les négatifs), mais selon les pathologistes dont le rapport est résumé au paragraphe 8.9, les marques peuvent aussi résulter d'une pâleur de compression.
There are marks on the post-mortem photographs which are capable of being the result of retouching (the Commission has been unable to trace the negatives), but the pathologists whose report is summarised in section 8.9 below consider the marks to be consistent with pressure pallor.
Outre la couverture qu'il assure de l'actualité, le Département s'emploie à mettre à la disposition du public en format numérique les photos historiques des travaux de l'Organisation : 3 300 images supplémentaires qui avaient été numérisées ont été retouchées, dotées de légendes et publiées au cours de la période considérée.
36. In addition to the coverage of current news, the Department has been working to make historical photos available to the public in digital format. An additional 3,300 of these legacy images that had been digitized were retouched, captioned and published during the reporting period.
Pendant la période considérée, 1 800 images supplémentaires ont été retouchées, numérisées et mises à la disposition du public.
An additional 1,800 such images, retouched and digitized, were made available during the period under review.
Outre la couverture qu'il assure actuellement, le Département s'emploie à mettre à la disposition du public en format numérique les photos historiques des travaux de l'Organisation : 3 500 images supplémentaires ont été numérisées, retouchées si nécessaires, dotées de légendes et rendues accessibles au public au cours de la période considérée.
38. In addition to current coverage, the Department is working to make legacy photos documenting the work of the Organization available to the public in digital format. An additional 3,500 of these legacy images were digitized, retouched when necessary, captioned and made available to the public during the reporting period.
editing on
Le manuel serait étoffé et retouché encore à la lumière de l'expérience acquise et mis prochainement à la disposition de tous les États intéressés.
Based on the experience already gained, the manual would be further developed and edited, and would soon be available to all interested States.
En vue de faire profiter d'autres personnes de cette expérience, la Section de l'alphabétisation et de l'éducation non formelle de la Division de l'éducation de base de l'UNESCO a transcrit et retouché certains scripts d'émissions radio.
In order to share this experience with a wider audience, the Literacy and Non-Formal Education Section of the Division of Basic Education at UNESCO has transcribed and edited a selection of radio programme scripts.
Bien que ces épisodes aient été supprimés, la vidéo présenterait des signes de retouche démontrant que ce moyen de preuve aurait été falsifié.
Although these episodes were subsequently deleted, the videotape allegedly presents signs of editing proving that this piece of evidence was tampered with.
Les images avaient été retouchées pour faire contraste, selon la source, entre l'opulence du mode de vie de l'élite militaire et la vie de pauvreté d'autres secteurs de la population, telles que les enfants mendiants.
The video had been edited to contrast the, according to the source, "opulent lifestyle of the military elite" with images of poverty among other parts of the population, such as begging children.
Si tel est le cas, le secrétariat est autorisé à retoucher l'opinion individuelle en conséquence.
If the latter is the case, the secretariat is authorized to edit the individual opinion accordingly.
Les règles 106.3 et 106.4 ont été retouchées et simplifiées, et ont été regroupées dans la nouvelle règle 104.3.
Existing rules 106.3 and 106.4 have been edited, simplified and merged as new rule 104.3.
Plus tard, la valeur et l'authenticité de cette bande ont été contestées car elle aurait été abondamment retouchée avant d'être diffusée.
The value and authenticity of the tape were later called into question, as it reportedly had been heavily edited before being released.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test