Käännös "rendu d'un verdict" englanti
Rendu d'un verdict
  • of a verdict
  • rendering a verdict
Käännösesimerkit
of a verdict
Dans 4 cas, le jury a décrit les causes de la mort sans désigner de coupable et il a rendu un verdict indéterminé dans 2 autres cas.
A jury returned a narrative verdict in four cases and an open verdict in two cases.
rendering a verdict
15. À l'issue de ce procès, qui − selon le Gouvernement − s'est déroulé en toute transparence en présence de tous les avocats des accusés, de leurs familles et de nombreux observateurs nationaux et étrangers, la Cour a rendu son verdict après un long délibéré.
15. At the end of the trial, which - according to the Government - was held completely openly in the presence of all the accused's lawyers, their families and many national and foreign observers, the court rendered its verdict after a long deliberation.
Le 25 avril, la cour militaire régionale a rendu son verdict dans l'affaire des 17 suspects qui avaient été arrêtés suite à l'incident survenu à la base aérienne de Bissalanca (Bissau) le 21 octobre 2012.
11. On 25 April, the Regional Military Court rendered its verdict in the case of the 17 suspects arrested in connection with the incident at the Bissalanca air force base in Bissau on 21 October 2012.
6.5 En outre, le Comité constate que la juridiction de jugement a imposé automatiquement la peine capitale dès lors que le jury eut rendu son verdict par lequel il déclarait l'auteur coupable de meurtre, conformément à l'article 101 du Code pénal (<<Des infractions>>).
6.5 Furthermore, the Committee notes that the death sentence was passed automatically by the trial court, once the jury had rendered its verdict that the author was guilty of murder, in application of Section 101 of the Criminal Law (Offences) Act.
Au cours de la période considérée, le Tribunal a rendu d'autres verdicts : le 12 décembre 2012, Zdravko Tolimir, reconnu coupable de génocide, de complot en vue de commettre un génocide et de crimes contre l'humanité, a été condamné à vie; le 28 février 2013, Momcilo Perišić a été acquitté du chef d'accusation de crimes contre l'humanité commis à Sarajevo, Srebrenica et Zagreb, pour lesquels il avait été condamné en première instance à 27 ans d'emprisonnement; et le 27 mars, Mico Stanišić et Stojan Župljanin ont été condamnés à 22 ans d'emprisonnement pour crimes contre l'humanité et crimes de guerre commis en Bosnie-Herzégovine entre avril et décembre 1992.
73. The Tribunal rendered other verdicts during the reporting period. These included the conviction on 12 December 2012 of Zdravko Tolimir, who was found guilty of genocide, conspiracy to commit genocide and crimes against humanity, and sentenced to life imprisonment; the acquittal on 28 February 2013 of Momcilo Perišić for crimes against humanity in Sarajevo, Srebrenica and Zagreb, for which he was sentenced in a first instance trial to 27 years; and the conviction on 27 March of Mico Stanišić and Stojan Župljanin to 22 years' imprisonment for crimes against humanity and war crimes committed in Bosnia and Herzegovina between April and December 1992.
7.2 En ce qui concerne les questions soulevées au regard de l'article 6 du Pacte, le Comité, se fondant sur l'examen du droit applicable au Guyana, suppose que la juridiction de jugement a imposé automatiquement la peine capitale dès lors que le jury avait rendu son verdict par lequel il avait déclaré les auteurs coupables de meurtre, conformément à l'article 101 du Code pénal (<<Des infractions>>).
7.2 As regards the issues under article 6 of the Covenant, and basing itself on the examination of the applicable law in Guyana, the Committee presumes that the death sentence was passed automatically by the trial court, once the jury had rendered its verdict that the authors were guilty of murder, in application of section 101 of the Criminal Law (Offences) Act.
La Chine juge totalement inacceptables toutes accusations lancées à propos de questions qui relèvent exclusivement de ses affaires intérieures et sur lesquelles l'histoire a depuis longtemps rendu son verdict.
If accusations are going to be made over internal Chinese matters on which history has long since rendered its verdict, my delegation considers this wholly unacceptable.
A cet effet, il a été convenu que les parlementaires élus au cours de ces élections s'engagent à ne pas faire obstacle au fonctionnement de l'institution parlementaire et s'abstiennent volontairement de siéger au Parlement jusqu'à ce que soit rendu le verdict de l'institution constitutionnelle habilitée à connaître de ce litige.
To that end, it has been agreed that the members of Parliament elected as a result of those elections shall undertake not to obstruct the operation of the parliamentary institution and that they shall voluntarily refrain from occupying their parliamentary seats until such time as the constitutional institution empowered to consider this dispute has rendered its verdict.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test