Käännös "règle dérivée" englanti
Käännösesimerkit
Elle sera composée de 10 arbitres recrutés à l'extérieur, tous de nationalité différente, règle dérivée du statut du Tribunal administratif.
There will be a total of 10 externally recruited arbitrators, no two of whom may be from the same Member State, a rule derived from the statute of the Administrative Tribunal.
Celle-ci sera composée de 10 experts recrutés à l'extérieur, tous de nationalité différente, règle dérivée du Statut du Tribunal administratif.
It will be composed of a total of 10 externally recruited experts, no 2 of whom may be from the same Member State, a rule derived from the statute of the Administrative Tribunal.
Le second aspect est relatif aux principes dans le respect desquels doit s'exercer le droit d'expulsion; ils constituent un ensemble de règles dérivées en tant qu'elles sont essentiellement produites, soit par l'ordre juridique sous forme de règles générales, objectives, soit sous forme de règles créées par les sujets du droit international.
The second component relates to the principles which must be respected when the right of expulsion is exercised; they constitute a set of rules derived from, or essentially produced by, the legal order in the form of objective and general rules or in the form of rules created by the subjects of international law.
Le Groupe de travail rappelle ce qu'a affirmé la Cour internationale de Justice dans son arrêt sur les Immunités juridictionnelles de l'État: <<Il est bien évident que la substance du droit international coutumier doit être recherchée en premier lieu dans la pratique effective et l'opinio juris des États, même si les conventions multilatérales peuvent avoir un rôle important à jouer en enregistrant et définissant les règles dérivées de la coutume ou même en les développant [...] Dans le cas d'espèce, une pratique étatique particulièrement importante se dégage de la jurisprudence des tribunaux internes.>>.
The Working Group recalls the statement by the International Court of Justice in Jurisdictional Immunities: "It is of course axiomatic that the material of customary international law is to be looked for primarily in the actual practice and opinio juris of States, even though multilateral conventions may have an important role to play in recording and defining rules deriving from custom, or indeed in developing them ... In the present context, State practice of particular significance is to be found in the judgments of national courts".
"Il est bien évident que la substance du droit international coutumier doit être recherchée en premier lieu dans la pratique effective et l'opinio juris des États, même si les conventions multilatérales peuvent jouer un rôle important en enregistrant et définissant les règles dérivées de la coutume ou même en les développant." (Plateau continental (Jamahiriya libyenne/Malte), Arrêt, C.I.J. Recueil 1985, p. 29 et 30, par. 27 >>.
"It is of course axiomatic that the material of customary international law is to be looked for primarily in the actual practice and opinio juris of States, even though multilateral conventions may have an important role to play in recording and defining rules deriving from custom, or indeed in developing them. (Continental Shelf (Libyan Arab Jamahiriya/Malta), Judgment, I.C.J. Reports 1985, pp. 29-30, para. 27)."
Il est fréquent que les restrictions à la liberté d'expression s'appuient non sur le droit dérivé de la Constitution, mais plutôt sur des règles dérivées de la coutume, de la tradition ou de la religion.
Restrictions on freedom of expression were frequently not based on law derived from the Constitution, but rather on rules derived from custom, tradition or religion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test