Käännös "profits" englanti
Käännösesimerkit
substantiivi
Elles sont capables également d'utiliser le système financier international pour transférer leurs profits.
They are also capable of using the international financial system to shift their earnings around.
:: Permis à ses membres de tirer de l'argent de leurs entreprises et de créer VT 6,5 millions de profit;
Enabled members to earn from businesses and generate about VT 6.5 million;
Leur capacité de revenus était insuffisante pour leur permettre de financer des investissements dans l'infrastructure, ce qui les empêchait de profiter du commerce.
Lack of earning capacity to finance infrastructure investments impeded their ability to benefit from trade.
Le rythme de création d’emplois est insignifiant par rapport à celui des investissements et des fabuleux profits obtenus.
Compared to the corporations' rate of investment and fabulous earnings, the job creation rate is insignificant.
Cette expression est renforcée par le membre de phrase "tirer parti du profit procuré par la prostitution".
This term has been reinforced by the mention of "exploiting" earnings from prostitution.
Je vous ai fait faire du profit.
I've earned you all money.
Profite, tu l'as bien mérité.
Have a good time. You've earned it.
Il n'y a pas de petit profit.*
A penny saved is a penny earned.
C'est écrit: "Tredway: Profits en hausse
It says here, "Tredway's increased earnings
Les prochains profits les rassureront.
The next earnings statement will bring them around.
Comment sont vos profits ?
How are your earnings?
Profite de ta boisson.
Have a well-earned drink.
Et ce, à ton seul profit.
and give you everything we earn?
substantiivi
Nous devons mettre à profit ces occasions.
We ought to avail ourselves of these opportunities.
Les militaires rebelles ont profité du programme d'amnistie.
The military rebels have availed themselves of a programme of amnesty.
3.4.7.2.5 De profiter au maximum de la puissance de traction.
3.4.7.2.5 Making the best possible use of available pulling power.
Cela revient à dire que le droit à l'éducation ne profite qu'à certains.
This amounts to the recognition that the right to education is only partially available.
DU PNUD QUI PRÉCONISE DE FAIRE PROFITER TOUS LES PAYS, EN
CONTROL TO BE MADE AVAILABLE TO ALL AFFECTED
Il mettra à profit celles qui verront le jour.
EMEP will make use of new approaches and methodologies as these become available.
Les conjoints de ces travailleurs ou travailleuses peuvent également profiter de ces avantages.
The spouses of these workers are also entitled to avail this benefit.
L'offre de garde d'enfants profite également aux enfants immigrés.
The availability of childcare also benefits immigrant children.
Le Vanuatu a profité de cette occasion.
Vanuatu availed itself of this opportunity.
Pourquoi ne pas profiter de cette occasion pour faire une étude ?
Captain, why not avail ourselves of this opportunity for study?
- Je m'en doutais, tu profites seulement du confessionnal
I suppose I do. You only avail of the confessional...
Vous ne devez pas avoir peur d'en profiter.
You must not be afraid to avail of it.
Tu peux ensuite profiter du système judiciaire.
Then you avail yourself of the justice system.
Tu en as sûrement profité ?
No doubt you availed yourself?
Il voulait profiter des lois de cet État.
Looking to avail himself of the state's laws.
Vous devriez profiter de la nourrice, mon amour.
You must avail yourself of a wet nurse, my love.
Entre-temps, veuillez profiter de mon humble hospitalité.
In the meantime, avail yourselves of my humble hospitality.
On leur a fait profiter de notre indic.
We just availed our C.I. to them.
Un jeune homme doit seulement profiter lui-même des leçons.
A young man need only to avail himself of the lessons.
substantiivi
Quantité avariée, passée par profits et pertes après expertise
Spoiled and written off pursuant to decision by board of inspection
La concurrence pour le contrôle des ressources naturelles dans le district de l'Ituri, dans le Nord-Kivu et dans le Sud-Kivu, ainsi que dans le nord et dans le centre du Katanga, aux fins du financement des activités de groupes armés rebelles, mais aussi d'acteurs de la scène politique, a pour effet de continuer à empêcher le pays et la population de profiter de leur richesse et nuit à leur quête de paix et de sécurité.
19. Competition for control of natural resources in the district of Ituri, the Kivus and northern and central Katanga aimed at financing both rebel armed groups and political actors continues to deprive the country and the population of their wealth and to spoil their quest for peace and security.
Dans certains pays, par exemple, la participation des belligérants au trafic de drogues a généré des profits qui ont contribué non seulement à entretenir le conflit, mais aussi à l'aggraver en rendant le butin encore plus attrayant pour le vainqueur.
In some countries, for example, the involvement of belligerents in drug trafficking generated proceeds that not only helped to sustain the conflict, but also intensified the conflict by enhancing the value of the spoils for the victor.
Selon différentes sources indépendantes, notamment la presse et les organisations des droits de l'homme, la notion générique de personne disparue en Algérie durant la période considérée renvoie à six cas de figure distincts, dont aucun n'est imputable à l'État: a) des personnes déclarées disparues par leurs proches, alors qu'elles étaient entrées dans la clandestinité de leur propre chef pour rejoindre les groupes armés en demandant à leur famille de déclarer qu'elles avaient été arrêtées par les services de sécurité pour <<brouiller les pistes>> et éviter le <<harcèlement>> par la police; b) les personnes signalées comme disparues suite à leur arrestation par les services de sécurité mais qui ont profité de leur libération pour entrer dans la clandestinité; c) ceux qui ont été enlevés par des groupes armés qui, parce qu'ils ne sont pas identifiés ou ont agi en usurpant l'uniforme ou les documents d'identification de policiers ou de militaires, ont été assimilés à tort à des agents des forces armées ou des services de sécurité; d) des personnes recherchées par leur famille, qui ont pris l'initiative d'abandonner leurs proches, et parfois même de quitter le pays, en raison de problèmes personnels ou de litiges familiaux; e) des personnes signalées comme disparues par leur famille et qui étaient en fait des terroristes recherchés, qui ont été tués et enterrés dans le maquis à la suite de combats entre factions, de querelles doctrinales ou de conflits autour des butins de guerre entre groupes armés rivaux; et enfin f) des personnes portées disparues mais vivant en fait sur le territoire national ou à l'étranger sous une fausse identité obtenue grâce à un réseau de falsification de documents.
According to a variety of independent sources, including the press and human rights organizations, the concept of disappearances in Algeria during the period in question covers six possible scenarios, none of which can be blamed on the State: (a) persons reported missing by their relatives but who in fact had chosen to go into hiding in order to join an armed group and who instructed their families to report that they had been arrested by the security services as a way of "covering their tracks" and avoiding "harassment" by the police; (b) persons who were reported missing after their arrest by the security services but who took advantage of their subsequent release to go into hiding; (c) persons abducted by armed groups which, because they were not identified or had taken uniforms or identification documents from police officers or soldiers, were mistakenly identified as members of the armed forces or security services; (d) persons reported missing by their families but who had actually deliberately abandoned them and in some cases even left the country because of personal problems or family disputes; (e) persons reported missing by their families who were actually wanted terrorists who had been killed and buried in the maquis after factional infighting, doctrinal disputes or arguments over the spoils of war among rival armed groups; and finally (f) persons reported missing who were in fact living in Algeria or abroad under false identities created via a vast network of document forgers.
Pour fixer le montant des réparations, les tribunaux se fondent sur la règle incontournable du restitutio in integrum, qui est d'une valeur incontestable lorsque l'affaire ne concerne qu'un individu, puisqu'elle vise à compenser intégralement le préjudice subi par la victime et à empêcher l'auteur de tirer profit d'actes répréhensibles.
45. Judicial approaches to reparations have settled on a compelling criterion to decide on the magnitude of reparations, namely that of restitutio in integrum, which is an unimpeachable criterion for individual cases, for it tries to neutralize the effects of the violation on the victim and to prevent the perpetrator from enjoying the spoils of wrongdoing.
31. Quiconque, avant ou pendant la commission d'une infraction, agit de manière à rendre cette infraction possible, à la faciliter ou à la couvrir, ou à empêcher l'arrestation de l'auteur ou la découverte de l'infraction ou du profit qui en est tiré, ou contribue d'une manière quelconque à créer les conditions permettant la commission de l'infraction, se rend coupable de complicité.
31. If a person does anything, before an offence or during its commission, to make its commission possible, to support or protect it, or to prevent the perpetrator from being taken or the offence or its spoils from being discovered, or if he contributes in any other way to the creation of conditions for the commission of the offence, then he is an accessory.
Voler autant de richesses et ne jamais en profiter.
Stealing all that, never enjoying the spoils.
Non, j'ai le droit aujourd'hui de profiter pleinement de cette journée qui m'appartient.
No, today I'll spoil myself and really enjoy myself.
Pas besoin d'attendre le mariage pour profiter de la nuit de noces.
And I don't think we need wait for wedding spoils.
La gloire au Victor-ieux, tu en profites bien.
Enjoying Victor's spoils.
Regarde, les profits du pétrole.
Look at that, the spoils of the oil industry.
A présent je peux profiter des bois
Now there's nothing to spoil my delight in these woods, my pleasure in the fair light of day.
Je ne suis pas une profiteuse.
You think I'm a spoiled brat.
Profite du butin.
Enjoy the spoils!
Bon, je te laisse. C'est l'heure pour le vainqueur de profiter de son butin.
Okay,well,time for the victor to reap the spoils.
substantiivi
Profits et (pertes) - montant net
Gains and losses, net
ii) Profits matériels.
(ii) Material gains.
Saisie et confiscation des profits
Seizure and confiscation of gains
A qui tout cela profite-t-il?
Who stands to gain from all this?
:: Sa motivation première n'est pas le profit financier.
:: It is not undertaken primarily for financial gain.
Profits (pertes) latents
Unrealized gains (losses)
Pas de profit personnel.
No. No personal gain, remember?
Lorsqu'ils tireront profit d'une activité, quelle sera la nature de ce profit ?
Or, something gained. What's the gain?
- Et qui en profite ?
- And who gains from this?
- Et le profit personnel?
- What about personal gain?
Ça profite à qui ?
Who gains from this?
On pourrait même en profiter !
We could even gain!
Gros profits potentiels.
That's who stands to gain from this.
Vers un haut et éternel profit.
To high eternal gain.
A qui ça profite ?
Who stands to gain?
Et qui a profité de cela.
And who gained what?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test