Käännös "présent que" englanti
Présent que
Käännösesimerkit
present that
Le budget préliminaire est présenté dans l'annexe de la présente note.
The preliminary budget is presented in the annex to the present note.
Le présent rapport est présenté comme suite à cette demande.
The present report is presented pursuant to that request.
Cinq présentations y ont été faites (pour un aperçu des présentations, voir l'appendice du présent rapport).
Five presentations were delivered at the workshop. (For summaries of the presentations, see the appendix to the present report.)
Elles sont présentées à l'annexe I à la présente note.
They are presented in annex I to the present note.
Les propositions définitives sont présentées dans un additif au présent rapport.
The definitive proposals are presented in an addendum to the present report.
Leurs recommandations sont présentées dans la section II du présent rapport.
Their recommendations are presented in section II of the present report.
Association internationale de présentation des sœurs de la Présentation
International Presentation Association Sisters of the Presentation
Le présent chapitre présente les résultats de ces consultations.
The present chapter presents the outcome of these consultations.
Le résumé de ces directives est présenté dans l'annexe de la présente note.
The summary of these Guidelines is presented in the annex to the present note.
En 16 secondes, vous recevez trois "non" polis pour des présentations que vous avez mis 86 heures à faire, et un bonjour amical d'Amber, l'étudiante bombe sexuelle.
In about 16 seconds you can get three polite 'no's on presentations that took you 86 hours to finish. And one friendly "hi" from Amber, a hot college vixen.
Ils cherchent juste quelque chose du passé ou du présent que Coleman peut utiliser pour attaquer la campagne.
They're just looking for anything past or present that Coleman can use to hurt the campaign.
Sachez par la présente que je déclare la paix sur le monde entier.
Know ye, by these present, that i do hereby declare peace upon the entire world!
Je vis tellement dans le présent que je ne me souviens des moments les plus heureux de ma vie que comme des abstractions.
I live so in the present that I can't remember the happiest moments of my life as anything other than abstractions.
Ne t'avise pas de penser qu'il y a quoi que ce soit du passé ou présent que je te balancerai à la figure!
Don't you dare think that there is anything, past or present, that I would put in front of you!
Et il y a quelqu'un ici présent que nous pouvons interroger.
And there is someone present that we can ask.
Prenons le premier prix runner-up et présenter que pour ... par voie de Pologne, numéro huit,
Let's take the first runner-up award and present that to... by way of Poland, number eight,
Je vais t'équiper, Lucius, et tu porteras aux fils de l'impératrice des présents que je veux leur faire.
Come, go with me into mine armory, Lucius. I'll fit thee. And withal my boy shall send from me to the empress' sons presents that I intend to send them both.
Je rappelle aux personnes présentes que nous sommes dans un tribunal.
I want to remind all those present that this is a court of law.
Je peux faire une présentation que tu aimeras encore plus que mes pantalons trop mignons.
I can make a presentation that you'll like even more than my super cute pants.
Où se trouve-t-il à présent?
Where is it now?
Il est temps d'agir à présent.
Now is the time to act.
Le passé et le présent
Then and now
Ils sont à présent dans l'attente d'une réponse.
They are now awaiting a reply.
Il est à présent rejeté à son tour.
This, too, is now rejected.
Supprimer à présent
Delete now
Mais ils risquent à présent l'effritement.
But they are now in danger of erosion.
C'est à présent une réalité.
It is now a reality.
À présent que j'y regarde de plus près...
Well, now that I look even closer-
A présent que vous êtes soulagée...
However, now that you've got it off your chest....
Je crois à présent que c'était bien avant.
I think now that it was before.
- J'veux dire, à présent que vos enfants sont...
I mean now that your kids are here--
À présent que je peux les dépenser...
Now that i can spend it...
Eh bien, à présent que tu le mentionnes...
Well, now that you mention it...
A présent que vous êtes, heu, célibataire ?
Now that you're, you know, single ?
"Je sais à présent que tu n'as pas arrêté...
"I know now that you hadn't stopped
Mais, à présent que je suis ici...
But now that I'm here,
Je réalise à présent que c'était une erreur.
But I realize now that was a mistake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test