Käännös "pas seulement les enfants" englanti
Pas seulement les enfants
Käännösesimerkit
Aujourd'hui, seuls les enfants souffrant de handicaps graves sont placés dans de telles institutions.
Nowadays only children with severe disabilities were placed in such institutions.
Jusqu'à présent, seuls les enfants des employés du consulat de Grèce y sont autorisés (Grèce);
So far, only children of employees of the Consulate of Greece are allowed (Greece);
Seuls les enfants de 12 ans et plus sont interrogés sur les motifs de leur demande.
Only children aged 12 and over are questioned about their reasons for applying for asylum.
En conséquence, on compte parmi les victimes de la traite non seulement des enfants et des femmes mais aussi des hommes.
Consequently, the victims of trafficking are not only children and women, but it is also men.
Seuls les enfants peuvent hériter de leur père ou de leur mère.
Only children inherited from their mother or father.
Seuls les enfants coupables d'infractions graves sont placés dans des centres spécialisés.
Only children who have committed serious offences are placed in specialized centres.
Il ciblait non seulement les enfants, mais aussi les parents et les communautés.
The programme targeted not only children, but also parents and communities.
Pour l’heure, seuls les enfants qui ont été reconnus par leur père peuvent hériter de celui-ci.
Currently, only children recognized by their father were able to inherit his property.
d) Seuls les enfants de moins de 16 ans sont séparés des adultes; et
(d) Only children under the age of 16 are separated from adults; and
De plus, seuls les enfants âgés de moins de 15 ans peuvent en bénéficier.
Also, only children under 15 years of age could benefit.
not just children
Or, l'esclavage n'atteint pas seulement les enfants, il touche aussi les femmes.
Yet slavery afflicted not just children, but also women.
La traite concerne non seulement les enfants, mais également les femmes et les filles, et va de pair avec la prostitution.
Trafficking involved not just children, but also women and girls, and prostitution.
On estime à quelque 300 000 ou 400 000 le nombre de personnes en Chine ayant de la famille à Hongkong (pas seulement des enfants mais aussi des frères, soeurs ou parents plus éloignés ainsi que membres de la famille au sens de la notion chinoise).
It is estimated that there are about 300,000 to 400,000 persons in China with family connections in Hong Kong (not just children, but also spouses, brothers, sisters or more distant relatives - and also family members according to the Chinese concept of a family).
Mme Goossens (Belgique) explique que les chiffres qu'elle a indiqués auparavant concernent le nombre total de demandeurs d'asile et pas seulement les enfants.
Ms. Goossens (Belgium) clarified that the figures she had given earlier were for the total number of asylum-seekers and not just children.
Ce projet, qui bénéficie du soutien du Programme des Nations Unies pour le développement et d'autres partenaires, aide non seulement les enfants mais aussi leur famille car les ordinateurs portables qui sont connectés en permanence peuvent être utilisés gratuitement à la maison, ce qui améliore l'accès des enfants et de leur famille à l'information et au monde extérieur.
The project, supported by the United Nations Development Programme (UNDP) and several partners, has benefited not just children, but their families as well, since one of the essential aspects of the permanently connected laptop is its free use at home, which allows the child and the family to increase their access to information and to the outside world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test