Käännös "nouveau examiné" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Là on m'a (à nouveau) examiné."
There I was (again) examined.
Le 5 septembre 2006, le Tribunal militaire a de nouveau examiné les informations confidentielles et a confirmé le mandat de détention.
On 5 September 2006, the Military Court again examined the confidential material and re approved the detention order.
Les 28 et 29 mars, il avait été de nouveau examiné puis transféré à l'hôpital après "avoir tenté de se blesser luimême".
On 28 and 29 March he was again examined when he was transferred to hospital after "having attempted to injure himself".
Après sa comparution devant le juge d'instruction, il a été de nouveau examiné par un médecin, suite à une enquête de son avocat, après avis favorable du Procureur de la République.
After his appearance before the examining magistrate, he was again examined by a doctor, following an inquiry by his lawyer and with the approval of the Public Prosecutor.
Dans le second cas, une semaine avant l'expiration de la durée de traitement autorisée, la personne est à nouveau examinée par le conseil des experts psychiatres, qui décide de la poursuite ou de l'arrêt du traitement.
In the latter case, one week before the expiry of the term of the compulsory treatment, the person is again examined by the council of expertspsychiatrists, which shall either adopt the decision to continue compulsory treatment or to terminate it.
2. Dans l'exécution de son mandat, le Rapporteur spécial a de nouveau examiné de nombreuses informations sur les allégations générales et spécifiques contenues dans des témoignages oraux, des documents écrits et des bandes audio ou vidéo.
2. In carrying out his mandate, the Special Rapporteur has again examined a wide range of information pertaining to general and specific allegations submitted through testimony and in documentary form, including script, photographs and video recordings.
63. Fin 1995, le gouvernement a de nouveau examiné la question de savoir si les enfants en général devaient pouvoir saisir personnellement les tribunaux en cas de violation de leurs droits.
63. In late 1995 the Government once again examined whether children in general should themselves be able to apply to the court if their rights are infringed.
2. Dans l'exécution de son mandat, le Rapporteur spécial a de nouveau examiné de nombreuses informations concernant des allégations générales et spécifiques contenues dans des témoignages oraux et des documents écrits.
2. In carrying out his mandate, the Special Rapporteur has again examined a wide range of information pertaining to general and specific allegations submitted through testimony and in documentary form.
4.8 L'État partie affirme, sans davantage apporter de preuve, que le 9 juillet 2001, Karimov a été de nouveau examiné par un médecin; selon les conclusions de cet examen consignées dans le dossier, il n'y avait sur le corps de Karimov aucune marque de violences ni lésion.
4.8 The State party affirms, again without providing documentary evidence, that on 9 July 2001, Karimov was again examined by a medical expert, whose conclusions are contained in the case file, and which establish that Karimov's body did not show any marks of beatings and did not reveal any bodily injury.
Ces propositions gardent, de notre point de vue, toute leur pertinence et mériteraient d'être de nouveau examinées.
In our opinion, those proposals are still fully relevant and merit being reviewed again.
Les délégations australienne, canadienne et néo-zélandaise n'ont accepté le compromis de 15 millions de dollars que dans la mesure où la résolution prévoit que le financement de la mission sera de nouveau examiné dans trois mois, ce qui obligera malheureusement le Secrétariat à présenter un nouveau budget en février 1995.
The Australian, Canadian and New Zealand delegations had accepted the compromise of $15 million only because the resolution provided for the financing of the mission to be reviewed again in three months, though unfortunately that would require the Secretariat to submit another budget in February 1995.
Le programme de travail a été à nouveau examiné en tenant compte de la résolution 57/300 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 2002, intitulée << Renforcer l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement >> et du rapport correspondant du Secrétaire général (A/57/387 et Corr.1).
The work programme was reviewed again in the light of General Assembly resolution 57/300 of 20 December 2002 on Strengthening of the United Nations: an agenda for further change, and the related report of the Secretary-General (A/57/387 and Corr.1).
Dans le cadre du deuxième cycle de l'EPU, tous les pays devraient être à nouveau examinés entre 2012 et 2016, en suivant le même ordre d'examen.
As part of the second UPR cycle, all countries are scheduled to be reviewed again between 2012-2016, following the same order of review.
La représentante a fait les propositions suivantes : il conviendrait de répondre en priorité aux besoins des pays de la catégorie A; il faudrait maintenir à 18 le nombre de spécialistes des services d’appui technique et conserver la Division de la population au sein des institutions spécialisées chapeautant les services d’appui technique; dans l’optique du cadre pluriannuel de planification, de gestion et de financement, il conviendrait de concevoir un système de contrôle doté d’indicateurs précis, dont des indicateurs de qualité; il faudrait étudier la manière dont le Programme consultatif technique facilitait le renforcement des capacités, la création de réseaux et la coopération Sud-Sud; il conviendrait de demander au Fonds de faire rapport au Conseil d’administration dans un délai d’un an sur la manière dont les questions susmentionnées auraient été traitées; le Programme devrait être approuvé pour deux ans puis à nouveau examiné.
The representative offered the following suggestions: priority should be given to meeting the needs of category A countries; the number of TSS specialists should remain 18 and the Population Division should continue to be included among the TSS specialized agencies; in line with the multi-year planning, management and funding framework (MYFF), a monitoring system with clear indicators, including qualitative indicators, should be developed; there should be an examination of how capacity-building, networking and South-South cooperation was being facilitated by the TAP; the Fund should be requested to report to the Executive Board within one year on how the aforementioned issues were being addressed; and the TAP should be given a two-year approval and then reviewed again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test