Käännös "norme morale" englanti
Käännösesimerkit
Un autre expert estime que faire preuve d'éthique dans le service public, c'est appliquer des normes morales à l'action publique.
Another expert believes that ethics in public service is about the practical application of moral standards in government.
Une telle restriction se justifie aussi parce que les activités pédagogiques des enseignants, à la différence de celles des salariés en général, exigent des normes morales et un professionnalisme élevés.
Such a restriction is also imposed because teachers' educational activities, unlike general workers' activities, demand high moral standards and professionalism.
La question des normes morales est très actuelle.
The issue of moral standards is very current.
Les nations civilisées oeuvrent ensemble pour relever les normes morales, pour dire «oui» au commerce honnête et libre et «non» aux pratiques de corruption.
Civilized nations are working together to raise the moral standard, to say “yes” to fair and honest commerce and “no” to corrupt practices.
Certains systèmes de brevets exigent aussi explicitement des décideurs qu'ils tiennent compte de normes morales dans le cadre du processus d'évaluation des demandes de brevet.
Some systems of patent law also explicitly require decision makers to consider moral standards as part of the process of evaluating applications.
Ces questions devraient être réglées sur la base des principes du droit international généralement reconnus et en appliquant des normes morales civilisées.
These issues should be solved on the basis of generally recognized principles of international law and by the application of civilized moral standards.
Les fonctionnaires choisis pour remplir les postes sur le terrain doivent répondre aux normes morales les plus élevées et posséder une expérience directe de ce type de travail.
Staff members selected to fill field posts should be of the highest moral standards and possess first-hand experience.
Ces problèmes doivent être réglés sur la base des principes du droit international généralement reconnus et en respectant les normes morales des pays civilisés.
These problems should be solved on the basis of generally recognized principles of international law and with the application of civilized moral standards.
La déontologie des affaires et les normes morales d'un gouvernement comptaient beaucoup à cet égard.
Business ethics and the moral standards of a government had a large impact on this issue.
L'une des conditions de la revitalisation de l'Organisation est de savoir si elle aspire à dicter des normes morales régissant les relations politiques et juridiques entre les nations.
One of the conditions for the revitalization of the United Nations is whether it aspires to lay down moral standards in political and legal relations among nations.
Certains d'entre nous sont en retard sur les avancées des normes morales, et d'autres sont en avance.
Some of us lag behind the advancing wave of moral standards, and some of us are ahead.
Lorsque des membres de la communauté abordent des perspectives alternatives et en débattent, cette norme morale devient explicite.
When community members discuss and debate alternative perspectives, this moral norm becomes explicit.
19. Les convictions religieuses, les convictions et les normes morales de toute personne visée par l'exécution d'une sanction doivent être respectées.
19. Religious beliefs, personal conviction and moral norms of the person against whom sanctions are executed must be respected.
Au sein des communautés qui la pratiquent, la norme morale fondamentale de faire ce qu'il y a de mieux pour les enfants motive la décision des parents de recourir à cette pratique, étant donné que s'en abstenir risque de compromettre les possibilités de mariage de leur fille et de jeter l'opprobre sur sa personne et sa famille.
Within practising communities, the fundamental moral norm of doing the best for one's children motivates a parent's decision to perform the procedure since failure to comply risks the daughter's marriageability and brings shame to her and her family.
Ni la société ni la personne ne peuvent être divisées en domaines autonomes régis par des normes morales différentes.
Neither society nor the person can be divided into autonomous realms with different moral norms.
Le TNP a permis d'établir une norme morale dont témoigne l'abandon volontaire par l'Afrique du Sud de l'option nucléaire et l'adhésion de ce pays ainsi que du Kazakhstan, de l'Ukraine et du Bélarus au Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires.
The Treaty had established a moral norm, as evidenced by South Africa's voluntary renunciation of the nuclear option and its accession to the Treaty, together with Kazakhstan, Ukraine and Belarus, all as non-nuclear-weapon States.
La réaffirmation du caractère universel des droits de l'homme revêt une importance particulière car les droits fondamentaux des femmes font partie intégrante des droits de l'homme et ne doivent pas être définis selon une norme morale différente ou modifiée pour des raisons d'ordre culturel ou religieux.
Reaffirmation of the universality of human rights is especially important to women's human rights - women's rights are an integral part of human rights and should not be defined according to a different moral norm or modified for cultural or religious reasons.
La consommation d'alcool, le trouble à l'ordre public, l'entrave intensionnelle des moyens de transport, l'atteinte à la sécurité de la circulation et la violation des normes morales sont interdits.
The use of alcohol, disruption of public order, intentional obstruction of public transportation, endangering of traffic security and violation of moral norms are prohibited.
C'est cette même norme morale qui incite les parents à cesser cette pratique, dès que la possibilité d'opter pour une meilleure alternative est étayée par des chiffres crédibles et d'une manière qui l'est tout autant au sein de la communauté.
It is this same moral norm that motivates parents to stop cutting, once the possibility of coordinating on a better alternative is introduced by credible figures in a credible manner in the community.
Dans une affaire relative aux systèmes phytogénétiques, une chambre de recours technique de l'Office européen des brevets a estimé que des enquêtes et des sondages d'opinion faisant apparaître une opposition au brevetage n'avaient pas de valeur probante, au motif que ces enquêtes "ne reflétaient pas nécessairement les préoccupations du public ou des normes morales" et que les résultats de ces enquêtes et sondages "pouvaient varier de manière imprévisible".
The technical Board of Appeal in a European case relating to plant genetic systems rejected the probative value of public opinion surveys and opinion polls that objected to patenting. The grounds were that these did not "necessarily reflect order public concerns or moral norms" and that the results of such surveys and polls "can fluctuate in an unforeseeable manner."
En fait, une telle mutation qualitative au sein de la société européenne contribuera à créer un monde plus stable et plus équilibré, si elle se fonde sur les normes morales de transparence internationale.
Indeed, such a qualitative leap in European society would undoubtedly contribute to a more stable and balanced world, especially if it were based on moral norms of international transparency.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test