Käännös "nom de la marque" englanti
Nom de la marque
Käännösesimerkit
"Article premier : Devront être écrits correctement en langue espagnole ou en l'une des langues aborigènes du Costa Rica la raison sociale ou le nom commercial, les marques de fabrique, la publicité, les enseignes ou annonces de toute sorte de toute entreprise agricole, commerciale ou industrielle.
Article 1: The company name or trade name, brand names, publicity, placards or announcements concerning every kind of cattle farming, agricultural, commercial or industrial enterprise must be correctly written in Spanish or in the native languages of Costa Rica.
À côté de la raison sociale ou du nom commercial, des marques de fabrique, des enseignes et annonces écrits en ces langues, les entreprises pourront indiquer, en lettres considérablement plus petites, leur traduction en une langue étrangère.
Alongside the company name or trade name and brand names, and on placards or announcements written in these languages, enterprises may put, in considerably smaller lettering, a translation of it into a foreign language.
4. Confusion entre noms commerciaux et marques de fabrique
Confusion between trade names and brand names
iii) Nom de la marque commerciale;
A brand name or trademark;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test