Käännös "monsieur était" englanti
Monsieur était
Käännösesimerkit
On suppose que "Monsieur" était négociateur. Et s'il était le gentil là où Lau était le méchant ?
Okay, so we're figuring that sir was a negotiator, what if he was the good guy when Lau was the bad guy.
"Cette femme", Monsieur, était mon épouse.
That woman, sir, was my wife.
Ce même crâne, monsieur, était le crâne de Yorick, le bouffon du roi.
This same skull, sir, was Yorick's skull, the king's jester.
Hé bien, ce qu'il a fait, monsieur, était dément.
Well, what he did, sir, was crazy.
Monsieur, était-ce moitié-moitié?
Now, sir, was it a bit of half-and-half?
Ce monsieur se comporte comme si l'occupation définitive de l'est du Congo était en préparation, avec, hélas, la complicité de certains de mes compatriotes.
That gentleman is behaving as if he were preparing for the definitive occupation of the eastern Democratic Republic of the Congo, unfortunately with the complicity of some of my compatriots.
Nous connaissons certes assez bien ce monsieur de Séoul.
We know a bit about the gentleman from Seoul.
M. Choe Myong Nam (République populaire démocratique de Corée) (interprétation de l'anglais) : Nous avons été surpris ce matin de voir que le monsieur de la Corée du Sud cherchait à insuffler l'antagonisme et l'affrontement au moyen d'allégations mensongères à notre égard à un moment où des personnalités importantes du monde s'engagent dans des débats constructifs sur le renforcement du rôle des Nations Unies au XXIe siècle dans un climat de réconciliation et de coopération.
Mr. Choe Myong Nam (Democratic People's Republic of Korea): We have been surprised by the fact that the gentleman from South Korea this morning attempted to infuse antagonism and confrontation with distorted allegations against us at the time when prominent personalities of the world are engaging in constructive deliberations on the enhancement of the United Nations role in the twenty-first century in an atmosphere of reconciliation and cooperation.
- Mais le monsieur était...
But the gentleman was...
Ce monsieur était athlétique, et plutôt bel homme... j'ai décidé de le présenter à ma sœur.
The gentleman was athletic, and looked handsome... I decided to introduce him to my sister.
Ce jeune monsieur était le fils du défunt intendant de Mr Darcy, Mr Wickham.
That young gentleman was the son of the late Mr Darcy's steward, Mr Wickham.
Ce monsieur était l'un d'eux, et je n'ai pas vu l'autre.
That gentleman was one of them and I can´t see the other one around
Ma tante m'avait confié, comme un secret, que ce monsieur était propriétaire du parc Borély.
My aunt confided in me that the gentleman was the owner of Borely Park.
Ce monsieur était très imposant.
And the gentleman was a huge man.
Ce monsieur était au volant d'une voiture que vous avez déclaré voler.
This gentleman was driving a car that you reported stolen.
Edie, nous avons des raisons de croire que ce monsieur n'était pas courtier en assurance.
Well, Edie, we have reason to believe that this gentleman was not an insurance salesman at all.
Le monsieur était de Rhode Island.
The gentleman was from Rhode Island.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test