Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Le 14 novembre 2008, lors de la deuxième comparution de l'accusée, le Président de la Chambre de première instance a pris note en son nom d'un plaidoyer de non-culpabilité pour les deux chefs d'outrage.
At a further appearance on 14 November 2008, the Presiding Judge entered a plea of not guilty on behalf of the accused to the two counts of contempt.
61. Le Nigéria a pris note de la ratification par le Panama des principaux instruments relatifs aux droits de l'homme et salué l'adoption en 2008 du nouveau Code pénal et l'abrogation des lois relatives aux sanctions pour outrage.
61. Nigeria acknowledged Panama's ratification of core human rights instruments and welcomed the adoption of the new Penal Code in 2008 and the repeal of contempt laws.
En juin et en septembre, le Bureau du Procureur a pris part à deux procès de courte durée où trois accusés étaient mis en cause pour outrage au Tribunal.
22. In June and September the Office of the Prosecutor presented evidence in two short trials in which charges were brought against three individuals for contempt of the Tribunal.
Son gouvernement reconnaît que des éléments criminels entreprennent des activités aussi méprisables et a pris des mesures sévères à leur égard.
His Government recognized that criminal elements were engaged in such contemptible activities and had taken strong measures to deal with them.
Au mépris de toutes les résolutions de l'Assemblée générale condamnant l'embargo, le Gouvernement américain a pris récemment des mesures qui resserrent son étau sur le peuple cubain.
In contempt of all the General Assembly resolutions condemning the embargo, the Government of the United States had recently adopted measures to further tighten the ratchet on the Cuban people.
Nurgia Torres León, qui a été témoin des faits et a pris la défense de Christina Alfonso, a également été traduite en justice pour délit d'outrage, et le Procureur a également requis contre elle une peine de trois ans de prison;
Nurgia Torres León, who witnessed the events and came out in defence of Cristina Alfonso, is also being tried for contempt, and in her case, too, the public prosecutor is requesting a penalty of three years in prison;
5. En 2008, le Comité des droits de l'homme a pris note avec satisfaction, notamment, de l'adoption d'un nouveau Code pénal et de l'abrogation des lois relatives aux sanctions pour outrage.
5. In 2008, the HR Committee noted with satisfaction, inter alia, the adoption of a new penal code and the repeal of the contempt laws.
Le 19 avril, le Sénat a condamné un ministre et un vice-ministre à une peine d'emprisonnement pour outrage au corps législatif, en alléguant qu'ils avaient pris des mesures qui entravaient les fonctions législatives.
On 19 April, the Senate sentenced a minister and deputy minister to imprisonment for contempt of the Legislature, alleging that they had taken actions that impeded legislative functions.
Il en va de même pour la publication d'informations susceptibles d'influencer intellectuellement un tribunal en le mettant en possession de renseignements qui n'auraient pas dû lui être communiqués et qui peuvent l'empêcher de statuer impartialement et sans parti pris.
Contempt of court rules also cover publication of matters likely to prejudice the mind of a court by putting it in possession of information which it ought not to have had, and which would embarrass it in the task of deciding the case fairly and free from prejudice.
substantiivi
Par la suite, après que la communauté dans son ensemble eut pris part au projet, les relations de confiance nouvellement établies ont permis aux participants et participantes de se percevoir différemment, et la même femme de déclarer : << Maintenant, lorsque des gens se moquent de moi dans la rue, cela me touche moins.
Later, after the entire community had been involved in the project, new relationships of trust led the men and women involved to perceive themselves differently. The woman commented, "Now when people scorn me in the street, it affects me less.
substantiivi
1.2.6 Le repère de marquage n'est pas pris en considération.
1.2.6. The reference mark is disregarded.
1.2.5 Le repère de marquage n'est pas pris en considération.
1.2.5. The reference mark is disregarded.
Les feux présentant des défauts apparents ne sont pas pris en considération.
Lamps with apparent defects are disregarded.
Nos avertissements n'ont pourtant pas été pris en compte.
However, our reports were disregarded.
Les projecteurs présentant des défauts apparents ne sont pas pris en considération.
Headlamps with apparent defects are disregarded.
substantiivi
Le professeur Jean Dausset, prix Nobel dePhysiologie et de Médecine a déclaré : << L'une des tâches les plus importantes de notre temps est d'abolir le mépris, d'enseigner l'importance vitale des différences entre les hommes.
Professor Jean Dausset of the University of Paris, Nobel prize in physiology and medicine, has stated: "One of the most important tasks of our time is to abolish disdain, to teach the vital importance of differences between human beings.
La communauté internationale doit unir ses efforts et assumer ses responsabilités pour mettre fin aux pratiques de certains pays hégémoniques qui font fi des engagements internationaux, notamment de ceux pris à Rio.
The international community must work together and take responsibility for putting an end to the practices of certain hegemonic countries which showed disdain for international commitments, in particular those entered into at Rio.
Le ton agressif et accusatoire qu'a pris le représentant de l'Iraq pour s'adresser à ma nation, et le mépris dont il fait montre à l'égard de la communauté internationale et des organes qu'elle a créés pour la représenter montrent combien l'Iraq est devenu isolé et illustrent bien la posture hostile et menaçante qu'il continue d'adopter dans la région.
The aggressive and accusatory manner in which the Iraqi representative addressed my nation, and the disdain he has shown to the international community and the bodies it has constructed to represent it, shows how isolated Iraq has become and illustrates the hostile and threatening stance it still maintains in the region.
substantiivi
Le 31 mars, l'OTAN a pris le commandement de toutes les opérations offensives.
On 31 March, NATO assumed command of all offensive operations.
La communauté internationale a pris note de la signature en 2002 du Traité de Moscou sur des réductions des armements stratégiques offensifs.
The international community has noted the signature of the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions in 2002.
Pour la première fois, le terrorisme a aussi été érigé en infraction conformément à l'engagement pris par les Fidji de s'acquitter de leurs obligations internationales.
For the first time, terrorism was also included as an offense in line with Fiji's commitment to its international obligations.
Les deux parties ont respecté les engagements qu'elles avaient pris en mars dernier de cesser toute action militaire offensive.
The cessation of offensive military action declared by both parties in March has held.
L'AFRICOM et la Force régionale d'intervention ont pris la tête des offensives militaires contre la LRA.
The African Union Regional Task Force (AFRICOM) took the lead on military offensives against LRA
La communauté internationale a pris note de la signature en 2002 du Traité sur les réductions des armements stratégiques offensifs (le << Traité de Moscou >>).
The international community has noted the signature of the Treaty on Strategic Offensive Reductions ("the Moscow Treaty") in 2002.
:: Engagements pris au niveau bilatéral de réduire les armes nucléaires dans le cadre du processus START.
:: Bilateral commitments to reduce nuclear weapons under the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START) process.
Le prix des munitions a continué d'augmenter à mesure que se poursuivait l'offensive alors que celui des armes est demeuré au même niveau.
As the offensive persisted, the price of ammunition continued to rise, although the price for weapons remained the same.
substantiivi
L'âge pris en considération pour ce qui est de la responsabilité pénale est l'âge auquel l'infraction a été commise.
The age determining criminal responsibility was the age at which the offence was committed.
L'âge qui est pris en compte est celui qu'avait l'enfant lorsqu'il a commis l'infraction considérée.
The relevant age was that at the time the offence was committed.
Effectivement, de nouveaux délits ont été pris en compte et les sanctions renforcées.
New offences have been listed and penalties have been made harsher.
Ces nouveaux délits pourront être pris en compte par les tribunaux à compter de janvier 2009.
These new offences will be available to the courts from January 2009.
Pour calculer le montant de l'amende, c'est la gravité de l'infraction et les capacités économiques du transgresseur qui sont pris en compte.
The amount of the fine is based on the seriousness of the offence and offender's capacity to pay.
b) de restituer l'objet corps du délit, ou à défaut, d'en verser le prix.
(b) Restitution of the property obtained as a result of the offence or, failing this, the value of the property.
De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.
Based on this all types of criminal offences are provided in the Criminal Code.
La personne qui commet l'infraction rompt, ce faisant, un engagement qu'elle a pris ou un serment professionnel;
Commission of an offence in breach of an oath or professional pledge;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test