Käännös "manque est" englanti
Käännösesimerkit
Les délégations ont posé la question de savoir si le manque de coopération des gouvernements des pays hôtes était imputable à un manque de capacité ou à un manque de volonté.
Delegations inquired if the lack of cooperation from host governments resulted from lack of capacity or lack of commitment.
Au manque de financement s'ajoute le manque d'assistance dans le processus d'obtention du visa.
Added to the lack of funding is the lack of assistance given in obtaining visas.
Qu'est ce qui manque?
What is lacking ?
Au fond, le manque de capacités, s'il existe, résulte du manque de coopération et de confiance.
Basically, if there is a lack of capacity, it is the result of lack of cooperation and confidence.
Là encore il ne s'agit pas d'un manque de volonté mais d'un manque de moyens.
There again, it was not a question of lack of will but of a lack of resources.
La pauvreté n'est pas simplement un manque de revenus, c'est aussi un manque de pouvoir.
Poverty is not simply lack of income but also lack of power.
:: Manque de développement des infrastructures, cause de manque de perspectives d'avenir
Lack of infrastructure development which leads to lack of opportunities
Quant à vous, M. Wazowski, ce qu'il vous manque est une chose qui ne s'enseigne pas.
And, Mr. Wazowski, what you lack is something that cannot be taught.
Ce qui manque, c'est Dieu.
What's lacking is God.
La seule chose qui me manque c'est l'expérience clinique.
All I lack is the clinical experience.
La seule chose qui me manque c'est du matériel.
The only thing I'm lacking is enough Chogokin(Mazinger Z! ).
Ce qui nous manque, c'est l'ambition et la volonté politique.
All we lack is the ambition and political will.
Ce qu'il nous manque, c'est un moyen de pression.
What we lack is leverage.
La seule chose qui te manque c'est la technique, et tu compenses cela avec ton cœur.
The only thing you lack is technique, and you make up for that with heart.
- Ce qui manque, c'est les sous.
GOUBI'S BOSS The thing that's lacking, is money.
- Ce qui vous manque c'est une conscience.
- What you lack is a conscience.
La seule possibilité qui lui manque est de se reproduire seul.
About the only power he lacks is that of self-reproduction.
C'est une occasion à ne pas manquer.
That opportunity must not be missed.
Manque/Ne sait pas
Missing/Does not know
5. Occasions manquées
5. Missed opportunities
Il manque des références.
1. References are missing.
Il manque 4 % de S1.
4 % are missing in S1
Une occasion manquée
Observations Opportunity missed
Il va nous manquer.
He will be missed.
Sully manque, c'est sûr.
Sully is missed. I can tell you that.
OK, si on a l'amulette, rien d'autre ne manque, c'est juste ?
Okay, so if we've got the amulet, then nothing else is missing, right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test