Käännös "manière à minimiser" englanti
Manière à minimiser
Käännösesimerkit
way to minimize
iv) Recherches et analyses sur la criminalité visant à améliorer la mesure dans laquelle les acteurs étatiques et non étatiques sont capables de comprendre les défis posés par la criminalité et la violence auxquels ils sont confrontés et de répondre d'une manière qui minimise les préjudices et l'insécurité tout en privilégiant les droits de l'homme et l'engagement civil.
(iv) Crime research and analysis focused on improving the ability of State and non-State actors to understand the crime and violence challenges confronting them and respond in ways that minimize harm and insecurity, while promoting human rights and civil engagement.
Pour relever ce défi, les Nations Unies ont formé un partenariat mondial avec l'Union européenne en ce qui concerne la terre, les ressources naturelles et la prévention des conflits, qui a aidé plusieurs gouvernements, notamment l'Afghanistan, à gérer les ressources naturelles d'une manière qui minimise les conflits.
50. To meet this challenge, the United Nations has established a global partnership with the European Union on land, natural resources and conflict prevention, which has assisted several Governments, including in Afghanistan, with the management of natural resources in ways that minimize conflict.
Le groupe a estimé que l'application pratique de ces principes était la seule manière de minimiser le plus possible la discrimination salariale.
The group considered the systematic application of these principles to be the only practical way of minimizing possible wage discrimination.
iii) Recherches et analyses sur la criminalité dans le but d'améliorer la mesure dans laquelle les acteurs étatiques et non étatiques sont capables de comprendre les défis posés par la criminalité et la violence auxquelles ils sont confrontés et de répondre d'une manière qui minimise les préjudices et l'insécurité tout en privilégiant les droits de l'homme et l'engagement civil;
(iii) Crime research and analysis, which focused on improving the extent to which both State and non-State actors are able to understand the crime and violence challenges confronting them and respond in ways that minimize harm and insecurity while promoting human rights and civil engagement;
L'approche stratégique soutient la réalisation de l'objectif convenu lors du Sommet mondial pour le développement durable, visant à assurer que, d'ici l'année 2020, les produits chimiques seraient produits et utilisés de manière à minimiser les répercussions négatives sur l'environnement et la santé humaine.
The Strategic Approach supports the achievement of the goal agreed at the World Summit on Sustainable Development of ensuring that, by the year 2020, chemicals are produced and used in ways that minimize significant adverse impacts on the environment and human health.
Les Forces rwandaises de défense en mission de maintien de la paix encouragent le travail collectif, de manière à minimiser le fardeau des tâches domestiques imposé aux femmes.
RDF in peacekeeping missions initiated a culture of community work as a way of minimizing the burden of domestic work imposed on women.
Les stratégies de croissance économique et de croissance de l'emploi axées sur ce secteur peuvent être infléchies de manière à minimiser la consommation nette d'énergie et les atteintes à l'environnement.
Economic and employment growth strategies that concentrate on those sectors can be oriented in ways that minimize net energy use and environmental damage.
Plusieurs délégations ont déclaré que les régimes de sanctions adoptés par le Conseil de sécurité au cours des dernières années avaient clairement démontré que les sanctions pouvaient être instituées de façon ciblée, de manière à minimiser la possibilité de conséquences négatives pour les populations civiles et les tierces parties.
25. Several delegations stated that the sanctions regimes adopted by the Security Council in recent years had clearly demonstrated that sanctions could be instituted in a targeted way to minimize the possibility of adverse consequences for civilian populations as well as third parties.
Il a également été déclaré que les régimes de sanctions adoptés par le Conseil de sécurité au cours des dernières années avaient clairement démontré que les sanctions pouvaient être instituées de façon ciblée, de manière à minimiser la possibilité de conséquences négatives pour les populations civiles et les tierces parties.
23. It was also stated that the sanctions regimes adopted by the Security Council in recent years had clearly demonstrated that sanctions could be instituted in a targeted way to minimize the possibility of adverse consequences for civilian populations and third parties.
L'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques apporte un plan directeur aux travaux visant à l'accomplissement de l'objectif du Plan d'application de Johannesburg selon lequel, d'ici 2020, les produits chimiques doivent être utilisés et produits de manière à minimiser les effets néfastes significatifs sur la santé humaine et l'environnement.
The Strategic Approach to International Chemicals Management provides a policy framework for efforts to achieve the Johannesburg Plan of Implementation goal that, by 2020, chemicals must be used and produced in ways that minimize significant adverse effects on human health and the environment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test