Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Lutter contre les discours haineux n'est qu'une des nombreuses obligations qu'ont les États pour lutter contre la discrimination.
Fighting hate speech was, however, only one of several obligations States had to fight discrimination.
Lutter contre le terrorisme c'est d'abord et surtout lutter contre l'injustice sous toutes ses formes.
The fight against terrorism is first and foremost a fight against injustice in all its forms.
Il est difficile de lutter contre un gouvernement.
It is difficult to fight the government.
à lutter contre la pauvreté
fight against poverty
Nous sommes ici pour lutter pour notre survie.
We are here to fight for our lives.
b) Lutter contre la corruption
(b) Fighting corruption
Lutter contre la corruption.
Fight corruption.
Lutter contre l'impunité.
Fight impunity.
Lutter contre les expulsions forcées
Fighting Forced Evictions
Lutter contre Hitler, c'est lutter contre l'antéchrist.
To fight Hitler is to fight the Antichrist.
Arrête de lutter.
Stop fighting it.
Ne pas lutter.
Don't fight.
J'arrêterais de lutter.
I'll stop fighting.
Il faut lutter, lutter sans faiblir.
You have to fight, fight unflinchingly.
Cesse de lutter.
Just stop fighting.
Je dois lutter.
Must fight it!
verbi
lutter contre la désertification
- combat desertification
Lutter contre le VIH
Combating HIV
Lutter contre les trafics
Combat trafficking
Lutter contre l'analphabétisme;
To combat illiteracy;
:: Lutter contre la malnutrition;
· To combat malnutrition.
Lutter contre la pauvreté
Combating poverty
Lutter contre le chômage;
- combating unemployment;
Eh bien, peut être que nous pouvons organiser un déjeuner de charité pour lutter contre les violences armées.
Well, maybe we could host a benefit luncheon to combat gun violence.
Je lui ai dit de porter le chapeau pour lutter contre Groat.
I told him to wear the hat to combat the groat's.
Pardon, on est occupés à lutter pour notre survie.
Sorry, we were a little busy with the whole life-and-death combat thing.
Moque toi si tu veux, mais je ne suis pas le seul à lutter contre la fatigue.
Mock if you will, but I am not the only one combating fatigue.
On est ici pour lutter contre la violence.
We're here to combat aggression.
"Le FBI annonce de nouvelles mesures pour lutter contre les rouges. "
"FBI announces new measures to combat Red infiltrators."
Comment lutter contre les bouffées de chaleur quand le distributeur de chocolat est pété ?
How's a girl supposed to combat PMS when the chocolate machine's on the fritz?
L'homme a plusieurs façons de lutter contre cette inhibition de l'action.
Man has many ways to combat... this inhibition of action.
verbi
Propositions concrètes pour lutter contre la pauvreté
Concrete propositions to struggle against poverty
Il faut lutter pour les obtenir.
They need to be struggled for.
Le Pakistan continue de lutter pour gérer la crise aux proportions gigantesques.
Pakistan is still struggling to manage the crisis of gigantic proportions.
La communauté internationale ne doit pas laisser les Palestiniens lutter seuls.
The international community should not let the Palestinians struggle alone.
Elle ne renoncera pas à lutter pour défendre son indépendance et sa souveraineté.
Cuba will not renounce its struggle for independence and sovereignty.
L'Iraq considère qu'il importe de lutter contre le terrorisme.
Iraq attaches importance to the struggle against terrorism.
Aujourd'hui, nous continuons de lutter contre les effets de ce conflit catastrophique.
Today, we are still struggling with the outcome of that devastating conflict.
Droits garantis par le Pacte pour lutter contre le terrorisme
Rights guaranteed under the Covenant in the struggle against terrorism
Nous continuerons à lutter pour un développement durable et équilibré.
We will continue the struggle for balanced and sustainable development.
Lutter est inutile.
Such a futile struggle
Inutile de lutter.
Needless to struggle.
Tu peux lutter.
You can struggle.
Continue à lutter.
Just keep struggling.
verbi
Unissons-nous pour lutter contre l'ennemi réel.
Let us join together to do battle with the real enemy.
37. NetAid : la musique et la technologie s'allient pour lutter contre la pauvreté
37. NETAID music and technology join forces to battle poverty
Dès le début, la campagne contre le sida ne s'est pas simplement résumée à lutter contre la maladie.
From its birth, the campaign against AIDS was much more than a battle against disease.
Le peuple cubain ne cessera pas de lutter pour qu'ils soient rendus, leur liberté et leur dignité rétablies, à leur patrie.
The Cuban people would not give up their battle to have them returned, their freedom and dignity restored, to their homeland.
Pendant de nombreuses années, la communauté internationale a conjugué ses efforts pour lutter contre les maladies infectieuses.
For many years, the international community has joined forces to battle infectious diseases.
Lutter constamment contre la banalisation, le négationnisme et révisionnisme du génocide.
Wage a constant battle against efforts to downplay or deny the genocide or to disseminate revisionist ideas about it
c) La Norvège allait aider les pays partenaires à lutter contre la corruption;
(c) Norway will provide assistance to our partner countries in the battle against corruption;
Les médias, publics et privés, sont importants pour lutter contre la discrimination.
142. The mass media, state and private, is an important weapon in the battle against discrimination.
Le Burkina Faso est lui aussi convaincu qu'aucun État ne peut lutter seul contre le terrorisme.
Her country shared the conviction that no State could battle terrorism on its own.
La communauté internationale a particulièrement à cœur de lutter résolument contre les souffrances causées par les mines.
The determined battle against the suffering caused by mines is of special concern to the International Community.
Tu dois lutter contre le mal.
I get the battle against evil.
C'est qui est beau c'est de lutter.
The beauty is in the battle.
Donc nous devons lutter encore une fois.
So we must will ourselves to battle once more.
Debout ! Préparez-vous à lutter
Arise for battle From your slumber
Au-delà, nous aurons à lutter.
Beyond that, we've got a battle.
Demain, à New York, il faudra lutter.
We must prepare for the battle in New York.
dans le recrutement de télépathes pour lutter contre le communisme.
"in recruiting psychics in the battle against Communism."
Les gens paieront pour nous voir lutter l'un contre l'autre.
People will pay to see us battle each other.
verbi
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
At the same time, the poor will continue to strive for improvement of their wretched conditions.
C'est un droit sacré des peuples des pays occupés que de lutter pour la liberté et la libération.
It is the sacred right of people in occupied countries to strive for freedom and liberation.
De chercher, lutter, trouver, et ne rien céder. >>
To strive, to seek, to find, and not to yield.
L'ONU doit lutter pour donner un visage humain à la mondialisation.
The United Nations must strive to give globalization a human face.
Nous nous efforcerons de lutter pour faire une plus large place à l'énergie renouvelable dans le monde.
We will continue to strive for the promotion of renewable energy worldwide.
Lutter en faveur de la sécurité mondiale
Striving for global security
B. Lutter en faveur de la sécurité mondiale
B. Striving for global security
Il faut lutter.
You have to strive.
Vous devez lutter pour supporter ceci.
You must strive to bear this.
les religieux de la région durent lutter
"the religious of that region "did strive against
Mais c'est quelque chose pour laquelle lutter.
But it's something to strive for.
Pour le bonheur, il faut lutter
For happiness you need to strive... -
Lutter, atteindre, prendre...
Strive, reach, take...
Qu'y a-t-il de mal à lutter pour la justice ?
To strive for justice? - Justice?
Pour s'aider a` lutter
Help them to strive
verbi
Machiavel lui conseille de lutter contre la Fortune pour ainsi former l'avenir.
Machiavelli counsels him to wrestle with fortune and thereby create the future.
Le témoin Linford Richardson a ainsi affirmé qu'il avait vu l'auteur et la victime "lutter" et qu'un coup de feu était parti.
Thus, witness Linford Richardson testified that he saw the author and the deceased "wrestling" when the gun was discharged.
Les Forces républicaines de Côte d'Ivoire, qui ont été chargées de restaurer la sécurité, sont toujours une institution amorphe et sous-équipée, doivent lutter contre l'indiscipline dans leurs rangs et ont des problèmes de commandement et de contrôle.
The Forces républicaines de Côte d'Ivoire, which assumed responsibility for restoring security, remains an amorphous, ill-equipped force and is wrestling with discipline-related challenges as well as command and control issues.
Tu vas lutter ?
Are you wrestling next?
Des nains espagnols lutteurs...
Spanish midgets wrestling....
Vous voulez lutter ?
You wanna wrestle?
Les lutteurs invincibles ?
Wrestling Buddies by Tonka?
Pour lutter contre moi ?
To wrestle me?
J'adore lutter.
I love wrestling.
- Vous allez lutter ?
- You're going to wrestle?
- Je peux pas lutter.
I can't wrestle.
verbi
501. Les mesures suivantes ont été adoptées pour lutter contre la mortinatalité et la mortalité infantile :
Greece, in an effort to cope with stillbirth and infant mortality, has taken the following measures:
Ils n'ont souvent ni les moyens ni les informations nécessaires pour éviter l'infection et pour lutter contre le sida.
They are often denied the tools and information required to avoid infection and cope with AIDS.
Il est de plus en plus nécessaire de mettre en place des infrastructures de stockage de l'eau pour lutter contre les crues, mais aussi contre la sécheresse.
Infrastructure for water storage is increasingly necessary to cope with flood as well as drought.
Le Gouvernement doit lutter contre tout cela et empêcher que les auteurs de tels actes ne restent impunis.
The Government has to cope with all of this in its efforts to prevent the reign of impunity;
La différence réside dans le fait que ces pays ne sont pas en mesure de lutter contre ce fléau, compte tenu de leurs ressources limitées.
The difference lies in the islands' inability to cope with the challenge, owing to their limited resources.
Comment lutter contre la sécheresse en Afrique australe (15 minutes)
Case studies Coping with drought in southern Africa:
Aucun pays n'est en mesure de lutter seul contre ces structures criminelles bien organisées et bien financées.
No single country is able to cope with well-organized and well-financed criminal structures.
5. Partage des acquis de l'expérience et renforcement de la coopération afin de lutter contre les épidémies et maladies infectieuses émergentes.
5. Sharing of experience and strengthening cooperation to cope with the emerging infectious diseases and epidemics.
Les familles qui sont appauvries du fait des droits de succession injustes sont en outre moins à même de lutter contre la maladie.
Families impoverished by unfair inheritance regimes also have reduced capacity to cope with the disease.
Les gouvernements africains ont pris diverses mesures en vue de lutter contre la dégradation de l'environnement dans la région.
African Governments have adopted various measures to cope with the environmental degradation in the region.
Il n'a pas pu lutter contre McCoy. C'était un vrai tigre ce soir, il en voulait.
He has simply been unable to cope with McCoy... who's a real tiger tonight bent on the kill.
Comment, vous voudriez lutter contre votre récente réputation entachée, avec un autre interrogatoire se concluant par la mort d'un homme ?
How would your newly sullied reputation cope with another interview concluding in a man's death?
Je ne peux pas lutter contre cette ville.
I can't cope with this city
On ne peut lutter contre eux à notre niveau.
We cannot cope with them on our level.
Ce sont les souvenirs d'un petit garçon en état de choc essayant de lutter contre le traumatisme d'une pluie de météorites.
those are the memories of a small boy in shock trying to cope with the trauma of a meteor shower.
Et je reste... impuissant à lutter.
I can't cope with it.
C'était pas pour m'aider à lutter contre la peur de l'abandon ?
I thought that was an exercise to help me cope with rejection?
Après treize ans, la prohibition est supprimée. Les puissants criminels sont incapables de lutter avec un public désireux de rétablir l'ordre.
After 13 years, Prohibition is dead leaving in its wake a criminal element used to wealth and power but unable, for the most part, to cope with the new determination by an aroused public that law and order should once more reign.
verbi
Nous devons mettre fin aux guerres et lutter contre leurs causes et leurs conséquences.
We must put an end to wars and to their causes and consequences.
Lutter de front contre la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants;
- To wage open war against child prostitution and pornography;
Toutefois, il relève de notre responsabilité à tous de lutter plus efficacement contre le terrorisme.
However, it is the responsibility of all of us to make the war against terrorism more effective.
c) De lutter contre les risques de propagation du VIH/sida dans les zones touchées par la guerre.
(c) HIV/AIDS propagation risks in war-affected areas.
Ils espèrent faire du chantage pour amener le monde civilisé à renoncer à lutter contre le terrorisme.
Their hope is to blackmail the civilized world into abandoning the war on terror.
C'est pourquoi il faut unir nos efforts pour lutter contre le terrorisme et contre les terroristes.
This is why the war on terrorism and terrorists must be conducted through joint efforts.
Nous avons tous dû lutter contre les instincts qui nous poussent à la guerre et la division.
Each of us in our own way has had to grapple with the instinct to war and division.
Lutter contre la drogue, le terrorisme...
The drug war, counterterrorism, that sort of thing.
Sous prétexte de lutter contre le terrorisme.
using the excuse of the war against terror.
Vous pouvez lutter contre le crime.
War on crime is fine with us.
Je peux lutter.." ""..ou même traverser la montagne !"
The great war or beat the mountain?
C'est leur seule façon de lutter.
That's the only war they feel to be their own.
- Ne pas lutter contre Wolfram Hart.
- Not warring with Wolfram and Hart.
Je suis fier de lutter avec toi.
I'm honored to go to war with you.
verbi
c La Fondation asiatique pour la prévention du crime a versé une contribution d'un montant total de 55 243 dollars, dont 10 000 ont été virés sur le projet R21 et utilisés pour des activités visant à lutter contre la criminalité transnationale organisée au Viet Nam (Asie).
c The Asia Crime Prevention Foundation contributed a total of $55,243, of which $10,000 was transferred to project VIE/R21 and used for activities in Viet Nam (Asia) to address transnational organized crime.
verbi
Au cours des trois dernières années, la Gendarmerie royale du Canada (GRC) a organisé, à l'occasion de cette Journée, un concours en vue de lutter contre le racisme; on encourage les étudiants de toutes les écoles de l'Île à présenter des poèmes, des affiches ou des représentations artistiques exprimant leurs sentiments et leurs attitudes envers le racisme.
For the past three years, a component of the open house has been the Royal Canadian Mounted Police antiracism contest where students from all Island schools are encouraged to submit poetry, poster, or art entries expressing their feelings and attitudes on antiracism.
32. Le Comité prend note avec satisfaction des efforts faits par l'État partie pour lutter contre la discrimination et promouvoir la compréhension interculturelle, notamment le concours national de vidéo <<Mettons fin au racisme!>>, mais est préoccupé par la persistance de la discrimination fondée sur l'origine ethnique, le sexe, la situation socioéconomique, l'origine nationale et sur d'autres motifs.
32. While welcoming the State party's efforts to address discrimination and promote intercultural understanding, such as the Stop Racism national video contest, the Committee is nevertheless concerned at the continued prevalence of discrimination on the basis of ethnicity, gender, socio-economic background, national origin and other grounds.
Objectifs de l'organisation : Le principale objectif de l'Association internationale pour les droits des veuves est de soutenir les associations de veuves et de femmes à lutter contre les inégalités et les injustices dont sont victimes les veuves de tous âges dans de nombreux pays d'Afrique et d'Asie du Sud-Est, du fait de la loi et de la coutume.
Aims of the organization: The main objective of Widows Rights International (WRI) is to support widows' and women's groups that are contesting the inequalities and injustices which have been imposed on widows of all ages by law and custom in many countries in Africa and South-East Asia.
Ces problèmes sont venus s'ajouter aux craintes suscitées par le cadre électoral trop restrictif, qui a effectivement exclu les principales parties prenantes du processus et restreint la liberté d'expression, d'assemblée et d'association, sans parler de l'accès inégal aux ressources de l'État, des restrictions imposées aux médias, du manque d'éducation des électeurs et des contraintes importantes qui ont empêché les candidats et les partis de lutter à armes égales.
That added to concerns about the restrictive electoral framework that effectively excluded key stakeholders from the process and limited fundamental freedoms of expression, assembly and association, in addition to unequal access to State resources, media restrictions, lack of voter education, and significant constraints on candidates and parties to contest on a level playing field.
On pouvait aussi admettre que, sur de petits marchés, il pourrait être plus important d'assurer la contestabilité des marchés que de lutter contre diverses formes de concentration.
minimized by recognizing that, in small markets, concentration might not be as important as ensuring the contestability of markets.
Le 6 mai 1992, ces Bosniens s’étaient regroupés et avaient commencé à lutter pour enlever aux Serbes le contrôle de Srebrenica.
34. By 6 May 1992 those Bosniacs had regrouped and begun to contest Serb control of Srebrenica.
Le Fonds Mātauranga Kura Taiao est un fonds concurrentiel administré par le Comité du Ngā Whenua Rāhui et visant à lutter contre cette menace en soutenant les initiatives des tāngata whenua et des Maoris pour renforcer les capacités des Maoris à conserver et à promouvoir leur savoir traditionnel et son utilisation dans la gestion de la biodiversité.
The Mātauranga Kura Taiao Fund is a contestable fund administered by the Ngā Whenua Rāhui Committee, aimed at addressing this risk by supporting tāngata whenua and Māori initiatives to increase Māori capability to retain and promote traditional Māori knowledge and its use in biodiversity management.
verbi
L'Occident a ses perceptions de l'islam, que d'aucuns dépeignent comme une religion qui propage le terrorisme et l'extrémisme et qui est déterminée à lutter contre les valeurs du monde occidental.
There are perceptions in the West about Islam, which is portrayed by some as a faith propagating terrorism and extremism and bent upon striking at the values of the Western world.
Elle établit un équilibre entre la migration aux fins de développement et la nécessité de lutter contre la traite sous couvert de migration.
The law strikes a balance between migration for development and the need for controlling trafficking under the guise of migration.
L'article 26 vise donc à lutter contre d'éventuelles mesures arbitraires d'un État.
Article 26 is therefore intended to strike against arbitrariness in State action.
Dobbs... et moi, on entraînait les pilotes sur des 'Cobra'... pour lutter contre le cartel.
Lt. Dobbs and I had trained local pilots in Cobras... for their own strike forces.
Le grand secrétaire pourrait en profiter pour attaquer, on devrait alors lutter sur deux fronts.
If Secretary Liang sees this opportunity to strike, we'll be under siege
verbi
Et pas trop dur, pour ne pas lutter chaque fois que je vais faire pipi.
And if they are not too tight... so I would not have to tug with them every time I want to pee, take a piss.
verbi
Cette décision ministérielle portait sur l'adoption de mesures de nature à protéger la santé publique, pour lutter contre l'obésité et les maladies chroniques d'origine alimentaire, et à créer une cafétéria scolaire qui fonctionne comme un outil de formation d'application concrète aux principes d'une alimentation saine.
The purpose of the aforementioned Ministerial Decision is to take measures to protect Public Health, to deal with obesity and diet-related chronic diseases, through the creation of a school buffet that will operate as a training means of practical application of healthy diet principles.
verbi
La Rapporteuse spéciale tient à rappeler que la coercition et la violence exercées au nom de la religion sont inacceptables et elle attend des autorités concernées qu'elles prennent rapidement des mesures pour lutter contre cette tendance inquiétante.
The Special Rapporteur would like to reiterate that coercion and violence in the name of religion cannot be accepted and that she expects the relevant authorities to take swift action to counter this worrying trend.
Le huitième plan d'action sous-régional, le plus récent, approuvé en mai 2011, vise à lutter contre l'augmentation inquiétante de la production illicite d'opium au Myanmar et en République démocratique populaire lao.
The eighth and most recent subregional action plan, approved in May 2011, is aimed at tackling the worrying increase in illicit opium production in the Lao People's Democratic Republic and Myanmar.
En outre, la destruction délibérée de lieux de culte et autres sites religieux d'une communauté donnée et les attaques visant ces sites perpétrées par des acteurs non étatiques sont des tendances préoccupantes contre lesquelles il faut lutter à un stade précoce.
In addition, the deliberate destruction of and attacks on places or worship and other religious sites of a specific community by non-State actors are worrying trends which need to be tackled at an early stage.
D'autres craignent qu'en prenant des mesures pour lutter contre les changements climatiques aujourd'hui, ils risquent d'entraver leur développement national, précisément au moment où nombre d'entre eux sont sur le point d'atteindre des taux de croissance historiques et un niveau de progrès social jamais atteint.
Others are worried that acting on climate change now will stymie their national development, precisely at a time when many are poised for historic levels of economic growth and social advances.
Ne vous inquiétez pas, Lutie
Don't worry, lutie.
Il n'y a vraiment aucune raison De vous inquiétez, Lutie
There's really no reason to worry, lutie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test