Käännös "loi de constitution" englanti
Käännösesimerkit
a) Lois et constitutions nationales 190 52
(a) National laws and constitutions . 190 51
La défense des droits et libertés des femmes est inscrite dans la Loi fondamentale/Constitution ouzbèke (art. 18, 46, 63, 65).
The protection of women's rights and freedoms is guaranteed under the Basic Law -- the Constitution of the Republic of Uzbekistan (arts. 18, 46, 63, 65).
a) Lois et constitutions nationales
(a) National laws and constitutions
a) Lois et constitutions nationales 331 75
(a) National laws and constitutions . 331 69
Dans la hiérarchie des lois, la Constitution figure à la première place, suivie par tous les traités internationaux auxquels Chypre est partie, qui priment la législation nationale.
In the hierarchy of laws, the Constitution was uppermost, followed by all international treaties to which Cyprus was party, which had superior force over domestic law.
Parallèlement, la communauté internationale doit veiller à ce que les pays qui ont adopté des lois ou constitutions discriminatoires accordent aux femmes l'égalité qui leur est due.
At the same time, the international community must ensure that countries which had enacted laws or constitutions discriminating against women gave them the equality that was their due.
En fait, très peu d'États d'Asie et d'Afrique reconnaissent, dans leurs lois ou constitutions, qu'il existe des peuples autochtones à l'intérieur de leurs frontieres48.
Indeed, very few Asian or African States expressly recognize in their laws or constitutions the existence of indigenous peoples within their borders.
Aux fins de jeter les bases constitutionnelles de cette loi, la Constitution a été modifiée en mars 2007 par l'ajout d'une section spéciale qui prescrit l'adoption d'une loi contre le terrorisme.
In order to create a constitutional framework for such a law, the Constitution was amended in 2007 and a special section on counter-terrorism was added which calls for the enactment of a counter-terrorism law.
51. S'agissant de la hiérarchie des lois, la Constitution est l'organe suprême dans l'ordre juridique interne; les instruments internationaux ratifiés par l'Égypte et les lois nationales ont valeur égale.
51. With regard to the hierarchy of laws, the Constitution was the supreme instrument within the domestic legal order; international instruments ratified by Egypt and national legislation had equal weight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test