Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Il leur suffisait de les plier derrière la tête pour voir ce qui les menaçait.
All they had to do was bend them around behind their head, and they can see what's sneaking up on them.
C'était la première plainte qu'il pouvait rédiger lui-même car depuis qu'il avait été torturé, il ne pouvait plier les doigts pour tenir un stylo.
It was the first complaint that he could write himself since, as a result of torture, he could not bend his fingers to hold a pen.
Les changements recherchés devraient viser l'intérêt général et non plier devant la volonté des plus puissants.
Changes sought must be aimed at the general good. They must not bend to the will of the more powerful.
Le rachis lombaire est constitué d'une colonne de caoutchouc souple, qui peut se plier dans toutes les directions.
The lumbar spine is a flexible rubber column, which allows shear and bending in all directions.
La politique de la Société est de <<se plier en quatre>> pour produire des émissions locales afin que la culture, la langue et le patrimoine nationaux ne disparaissent pas.
BCN's policy is to `bend over backwards' to produce local material so that Niuean culture, language and heritage is not lost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test