Käännös "les ménagères" englanti
Les ménagères
Käännösesimerkit
Formation à court terme adaptée aux ménagères
Short-term adjustment training for housewives
Cela signifie que 64 % des femmes de Palissadeweg et 53 % des femmes de Munderbuiten sont des ménagères.
This means that 64% of the women of Palissadeweg and 53% of the women at Munderbuiten are housewives.
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
Often, they refer to themselves as housewives who help their husbands on the farm.
iii) La difficulté pour plusieurs ménagères de conserver les produits alimentaires de base, etc.
(iii) Difficulty, for many housewives, in preserving staple foods, etc.
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 << collèges >> pour les ménagères.
In addition, Agricultural Cooperatives run 124 "colleges for housewives".
Les ménagères représentent 20 % des personnes réputées analphabètes fonctionnels.
Housewives made up twenty (20) percent of those deemed functionally illiterate.
En août 2008, la loi sur la protection sociale des ménagères a été adoptée.
The Act on the social protection of housewives had been adopted in August 2008.
Ce groupe comprend les personnes handicapées mais exclut les femmes au foyer/ménagères.
The group includes disabled people, but excludes housewives/homemakers.
Réemploi de ménagères (fonds)
Re-employment of housewives (Fund)
L'autre mythe, c'est qu'en Inde les mères ne sont pas des "femmes qui travaillent" mais des ménagères à temps complet.
The second myth is that mothers in India are not “working women”, but are full—time housewives.
Les Ménagères, à l'entrée.
Housewives, front door. Housewives.
the housewives
Ken, les ménagères de Miami vont t'adorer.
Ken, the housewives are gonna love you down there.
Le grand play-boy des fonds marins qui fait rêver les ménagères...
The kind that makes the housewives dream.
Tu baises les ménagères ? Bien, tu dois avoir le cul qui brille.
You fuck the housewives, you must have a golden prick.
Dans une Angleterre moderne, dirigée par un grand chef, ce sont les ménagères qui font changer les choses.
In the modern britain, united under a great leader It's the housewives of britain who are getting things moving.
Mais moi je les baise, les ménagères.
But I fuck them, the housewives, right? - Am I right?
Dans les années 50, les ménagères s'y sont mises.
In the '50s, the housewives got ahold of it.
Quand je vois les ménagères faire les commissions, je les envie.
I go past the markets now and envy the housewives carrying out the groceries.
J'ai entendu parler de votre exploit d'York. Assurément les ménagères vous en remercient.
I believe I have heard what you did in York and I am sure the housewives were very grateful.
Volume des ordures ménagères;
volume of household waste;
Formation et gestion ménagère
Household training and management
Les aides ménagères ;
Household help;
Ordures ménagères et déchets de voirie
Household and municipal waste
Activités ménagères
Household chores
Aux tâches ménagères
on household tasks
Foyers disposant d'une aide ménagère
Private households as employers
- ordures ménagères
- household refuse
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test