Käännös "la veille de noël" englanti
La veille de noël
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
a) La veille de Noël, des diplomates se sont réunis sur la Grande Muraille, à Badaling, afin de se recueillir pour les jeux olympiques;
(a) On Christmas Eve, diplomats met at the Badaling Great Wall, praying for the Olympics;
On a signalé par exemple que la veille du Noël orthodoxe, le 6 janvier, un engin explosif avait été lancé dans une boutique de Priboj appartenant à un musulman.
For example, it was reported that on Orthodox Christmas Eve, 6 January, an explosive device was thrown into a shop owned by a Muslim man in Priboj.
M. Peter Nguyen Dinh Cuong aurait été enlevé dans la rue par des policiers la veille de Noël et jeté dans un taxi qui attendait.
Mr. Peter Nguyen Dinh Cuong was abducted in the street by three plainclothes police officers on Christmas Eve and bundled into a waiting taxi.
Ce sont: dans le cas des orthodoxes, la veille de Noël, Noël (2 jours), le vendredi saint, le dimanche de Pâques et le jour du saint patron; dans celui des catholiques, la veille de Noël, Noël (2 jours), le vendredi saint, le dimanche de Pâques et la Toussaint; dans celui des musulmans, Eïd al-Fitr (3 jours) et Eïd al-Adha (3 jours); dans celui des juifs, la Pâque (3 jours) et Yom Kippour (2 jours).
To Orthodox believers paid leave belong for Christmas Eve, Christmas (two days), Good Friday, Easter (second day) and patron saint, to Roman Catholics for Christmas Eve, Christmas (two days), Good Friday, Easter Sunday (second day) and All Saints; to Muslims for Ramadan Eid (three days) and Qurban Eid (three days) and to Jews for the Passover (two days) and Yom Kippur (two days).
Nos règles de procédure ne limitent certainement pas la session plénière de l'Assemblée générale à la période allant de septembre à la veille de Noël.
Our rules of procedure certainly do not limit the General Assembly plenary session to between September and Christmas Eve.
Ces agents de police avaient traîné un Iranien hors d'un autobus la veille de Noël, en 1992, et l'avaient maltraité.
They had dragged an Iranian from a bus on Christmas Eve in 1992 and maltreated him.
Alors que vous vous apprêtez avec votre famille à passer ensemble cette veillée de Noël, je tiens à vous souhaiter, depuis Londres qui grelotte sous le vent, de très joyeuses fêtes.
As you and your families gather together this Christmas Eve, I wanted to send you, from a rather cold and wintry London, my very best wishes for your Christmas celebrations.
Le Président (parle en anglais) : Nous sommes passés du 23 au 24 décembre; c'est la veille de Noël.
The President: We have now moved from 23 to 24 December; it is Christmas Eve.
On a signalé par exemple que la veille du Noël orthodoxe, le 6 janvier 1997, un engin explosif avait été lancé dans une boutique de Priboj appartenant à un musulman.
It was, for example, reported that on Orthodox Christmas Eve, 6 January 1997, an explosive device was thrown into a shop owned by a Muslim man in Priboj.
626. En 2005, deux vidéos méthodologiques ainsi que des brochures intitulées <<Mariages russes>> et <<Veillée de Noël>> ont été présentées au public.
626. In 2005, two methodological videos were presented, along with brochures called "Russian weddings" and "Christmas Eve".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test