Käännös "la loi du tribunal" englanti
La loi du tribunal
  • the law of the court
  • the court of law
Käännösesimerkit
the law of the court
189. La première option, qui faisait référence à "la loi du tribunal saisi", a aussi été appuyée.
Support was expressed in the Working Group for the first option, which referred to "the law of the court seized".
32. Selon la nouvelle loi, le tribunal administratif a plus de pouvoirs, dont celui d'annuler en totalité ou en partie l'acte juridique.
32. According to the new law, the administrative court has more powers. The court has also powers to quash the legal act in its entirety or partially.
a) La suspension des tribunaux pour mineurs et le transfert des affaires concernant les enfants en conflit avec la loi aux tribunaux de juridiction générale;
(a) The suspension of juvenile courts and the transfer of cases concerning children in conflict with the law to the courts of general jurisdiction;
d) La loi du tribunal saisi reconnaît que cette personne peut être liée par l'accord exclusif d'élection de for.
(d) The law of the court seized recognizes that that person may be bound by the exclusive choice of court agreement.
De par la loi, les tribunaux militaires n'ont pas à traiter des cas de mineurs, sauf pour vol de biens militaires.
By law, the military courts did not deal with juvenile cases unless they involved the theft of military property.
216. Il a été proposé, pour accroître la sécurité juridique, de remplacer les premiers mots de l'alinéa d) du paragraphe 2 du projet d'article 70 "la loi du tribunal saisi" par les termes plus clairs "la loi du tribunal désigné dans le contrat de volume", ou bien de supprimer entièrement cet alinéa.
It was proposed that, for greater certainty, the opening phrase of draft article 70 (2) (d) "the law of the court seized" should be deleted in favour of the clearer phrase "the law of the court named in the volume contract", or, in the alternative, that paragraph (d) should be deleted in its entirety.
Toute suspension ou interruption de ce délai de prescription de deux ans est déterminé par la loi du tribunal devant lequel l'action est introduite.
Any suspension or interruption of these two years is determined by the law of the court where the action is brought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test