Käännös "la coupole" englanti
La coupole
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Voilà l'esprit des propositions formulées par le Gouvernement espagnol, esprit qui se concrétisera sous la forme tridimensionnelle d'une contribution artistique de Miquel Barceló sous la coupole de la salle XX, ici, à l'Office des Nations Unies à Genève.
This is the spirit of the proposals put forward by the Spanish Government, which will also have a three-dimensional representation in the artistic input by Miquel Barceló in the dome of conference room XX in this Office.
214. Le Planétarium du Macao Science Centre, qui peut accueillir 139 personnes, est doté d'un ensemble de 12 projecteurs numériques présentant des films ordinaires sur une coupole et des images en trois dimensions (en chinois, en portugais et en anglais).
214. The MSC Planetarium seats 139 and has a set of 12 digital projectors for showing normal dome films and 3D images (in Chinese, Portuguese and English).
En Palestine, la plupart des lieux sacrés, pour les musulmans comme pour les chrétiens, se trouvent à Jérusalem, notamment la Coupole du Rocher, la mosquée d'Al-Aqsa, et bon nombre d'églises.
Most of the sacred places in Palestine for Muslims and for Christians are to be found in Jerusalem, in particular the Dome of the Rock, the Al-Aqsa Mosque, and a number of churches.
La coupole de la salle de l'Assemblée générale ayant été endommagée, on a constaté que différents éléments s'étaient dégradés et qu'il y avait eu des infiltrations d'eau dans le bâtiment en 1996.
Following the damage to the dome of the General Assembly building, it was found that various components had suffered deterioration, with leakage into the building experienced in 1996.
Il est doté d'une tour, de toits en terrasse, de porches avec des toits en coupole et d'une porte cochère en pierre voûtée.
It features a commanding tower, roof terraces, domed porches and an arched stone porte-cochère.
L'acheteur, société établie aux Émirats arabes unis, avait commandé au vendeur, société française, 128 panneaux de verre laminé de couleurs pour construire une coupole dans un hôtel égyptien.
The buyer, a company with its headquarters in the United Arab Emirates placed an order with the seller, a French company, for 128 decorated laminated glass panels for the construction of a dome in an Egyptian hotel.
Le permis de construire d'une coupole a quant à lui été confirmé.
The permission granted to build a dome was confirmed.
205. Le 5 décembre 1993, la Cour suprême a rejeté une pétition présentée par les Fidèles du temple qui demandaient l'arrêt de travaux de rénovation effectués sur la Coupole du Rocher, illégalement selon eux.
205. On 5 December 1993, the Supreme Court rejected a petition by the Temple Mount Faithful group, which had asked the court to stop illegal renovations being carried out on the Dome of the Rock.
De même, les autorités israéliennes ont, en dépit de l'adoption à ce sujet de la résolution 1073 (1996) par le Conseil de sécurité, tenu ouvert le tunnel situé dans l'enceinte d'Al-Haram Al-Charif (Mosquée Al-Aqsa et coupole du Rocher).
Likewise, despite the adoption of Security Council resolution 1073 (1996) on this subject, the Israeli authorities have kept open the tunnel situated within the Haram al-Sharif (the Al-Aqsa Mosque and the Dome of the Rock).
La coupole resplendit !
The dome is gleaming!
Et d'ailleurs, je tiens à être témoin de l'effondrement de la coupole, pour regarder même avec mes yeux morts.
And besides, I would like to witness the breakup of the dome, to watch it at least as a dead body.
Dites-moi, est-ce vrai ? Si la coupole s'effondre... nous allons tous mourir ?
Tell me, is it true that if the dome collapses, we are in for death out there?
Je ne voulais pas que la coupole occupe plus de terrain.
I did not want the dome to occupy much of the space.
Alors, le bâtiment est comme ca, le terrain est ici... et j'ai fait la coupole en bas, laissant voir juste une partie.
So, the building is like that, here is the site... and the dome is below it, only a piece of it shows.
Alors que vous avancez, sous la coupole du ciel peuplée d'oiseaux, des murmures inquiets montent des bois.
While above, under the dome of heaven Where lived the winged ones... the wind moves restlessly, Whistling across the roof of the world.
Frappe le chevalier qui est sous la coupole !
Aim at the knight beneath the dome.
La coupole serait peinte depuis longtemps.
We could've already finished the domed ceiling.
"Tournez les semi-rigides "afin de concrétiser la coupole..."
"Upturn the semi-rigid ones to solidify the dome..."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test