Käännös "la cession d'actifs" englanti
La cession d'actifs
Käännösesimerkit
the sale of assets
5. Ces requérants, ainsi que d'autres, affirment aussi que leurs opérations commerciales dans la région du Moyen-Orient ont pâti de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq : baisse de l'activité, pertes sur la cession d'actifs, augmentation des frais de fonctionnement, y compris au titre des salaires et les indemnités de cessation de service, frais d'évacuation et pertes de biens corporels.
These and other claimants also allege that their business operations in the Middle East region sustained losses as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Such losses include decline in business, losses on the sale of assets, increased costs of operations, including salary and termination payments, evacuation costs, and tangible property losses.
Dans son projet de budget pour l'exercice 2010/11, le Secrétaire général indique que les activités de désengagement et de liquidation comprendront les phases suivantes : a) le rapatriement, le 1er juillet 2010 au plus tard, des militaires et membres de la Police des Nations Unies; b) la fermeture des bureaux et le rapatriement du personnel; c) la mise au point, en consultation avec les services du Siège de l'ONU, du plan de cession d'actifs, dans lequel sera notamment précisée la destination des actifs à céder à d'autres opérations de maintien de la paix; d) la cession des actifs de la Mission, y compris leur transfert à des opérations de maintien de la paix et leur vente à d'autres organisations internationales, ainsi que leur vente ou transfert aux pouvoirs publics locaux et nationaux; et e) l'élaboration d'un programme de réaffectation à d'autres missions du personnel des services organiques et des services d'appui.
9. In his 2010/11 budget proposal, the Secretary-General indicates that the drawdown and liquidation activities will include the following: (a) the repatriation of military personnel and United Nations police officers deployed in the Mission as at 1 July 2010; (b) closing offices and repatriation of staff; (c) finalization, in consultation with United Nations Headquarters, of the assets disposal plan, including the destination of assets to be transferred to other peacekeeping operations; (d) disposal of the Mission's assets, including their transfer to peacekeeping operations and the sale of assets to other international organizations; sale or transfer to the local and national governments; and (e) the development of a plan for the placement of international substantive and support staff in other field missions.
a) Un poste d'agent du Service mobile pour un spécialiste de la gestion du matériel affecté au Groupe de contrôle du matériel et des stocks, qui serait chargé de superviser les activités du Groupe; de fournir des orientations au sujet de la stratégie à suivre pour gérer le matériel de l'ONU; de gérer les cessions d'actifs et d'élaborer et mettre en œuvre des stratégies et des procédures normalisées visant à faire respecter la réglementation de l'ONU et les politiques et procédures applicables à la gestion du matériel; de planifier et de superviser les activités du Groupe du contrôle du matériel et des stocks; d'élaborer les plans et les stratégies applicables à l'inventaire et à la gestion des stocks de matériel de l'ONU, en consultation avec leurs détenteurs; et de procéder périodiquement à l'analyse de tous les stocks en vue de formuler des politiques et procédures propres à en assurer efficacement la gestion;
(a) Property Control and Inventory Officer, Property Control and Inventory Unit (1 Field Service), who would be responsible for overseeing the operations of the Unit; providing policy guidance on conceptual strategy development and management of United Nations-owned equipment; managing the disposal of assets and developing, managing and implementing strategies and standard operating procedures designed to ensure compliance with United Nations rules and regulations and established policies and procedures for property management; planning and overseeing the management of activities undertaken by the Property Control and Inventory Unit; developing plans and strategies pertaining to the Mission inventory and stock holdings for United Nations-owned equipment, in consultation with asset holders; and conducting periodic analysis of all stock holdings to formulate policies and procedures in order to create efficiencies and effective asset monitoring;
Des amortissements de 7,8 millions de dollars et des pertes sur cession d'actifs de 1,4 million de dollars ont été comptabilisés en charges alors qu'ils n'auraient pas été constatés auparavant.
Depreciation for $7.8 million and losses on disposals of assets for $1.4 million were recorded as expenses that would have previously not been recorded.
Un plan de cession d'actifs a été préparé et envoyé pour approbation au Comité central de contrôle du matériel, afin que les éléments d'actif puissent être éliminés du bilan et cédés plus efficacement et en temps utile.
96. An asset disposal plan was drafted and forwarded to the Property Survey Board at United Nations Headquarters for approval in order to facilitate a more efficient and timely write-off and final disposal of assets.
Des progrès ont été accomplis en ce qui concerne la fourniture d'un appui efficace et rationnel à la Mission dans les domaines de la logistique, de l'administration et de la sécurité, grâce à l'exécution de produits prévus, ce qui s'est traduit par une amélioration des services de transmission, de gestion des carburants et de cession d'actifs.
Progress towards the effective and efficient logistical, administrative and security support to the Mission was made through the achievement of planned indicators, which resulted in service improvements in communications, fuel management and the disposal of assets.
29. Le transfert des dividendes, la cession d'actifs et les plusvalues sont autorisés.
Free transfer of dividends, disposal of assets and capital gains are allowed.
En vertu du mandat modifié que lui a confié le Conseil de sécurité dans sa résolution 1490 (2003), la MONUIK s'est acquittée de tâches militaires et de liaison politique, a effectué des tâches résiduelles concernant le recouvrement de matériel, le rapprochement des comptes et la cession d'actifs, et a fourni un appui logistique à d'autres entités du système des Nations Unies dans la région.
Under the modified mandate provided under Security Council resolution 1490 (2003), UNIKOM undertook military and political liaison duties, carried out residual tasks for the Mission, such as recovery, reconciliation and disposal of assets, and provided support to other entities of the United Nations system in the region.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test