Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
i) Le Code d'incitation aux investissements
(i) Code on encouragement of investment
On a incité les collectivités à y participer.
Community involvement was encouraged.
Article 151.- Incitation à la prostitution
Article 151. Encouragement of prostitution
Incitation à la prostitution.
Encouragement of prostitution.
Incitation au terrorisme
Encouragement of terrorism
Ils ont incité les parties à négocier.
They encouraged the parties to negotiate.
Incitation à une fréquentation scolaire régulière
Encouragement of regular attendance
<< Inciter les Palestiniens à quitter leurs terres et leurs maisons >>
"To encourage an exodus of Palestinians"
Peut être pas mais je peux surement t'y inciter avec mon foret d'incitation.
Maybe not, but perhaps I can encourage you with my encouragement drill.
Non, je peux pas inciter à fumer.
No, can't encourage smoking.
- de proxénétisme et d'incitation au crime.
- and encouragement to the same.
- Ne l'incite pas.
Don't encourage him.
Vous devez l'y inciter.
Mr. Carveth, I think you must encourage her to remember.
Mon nom incite parfois à obtenir des résultats.
My name sometimes encourages results.
Ça n'incite pas au tourisme.
This does not encourage tourism.
*A l'espérance, on est incité
"One is encouraged to hope..."
Je vous incite à vous lever.
I'm encouraging you to get up.
Non, "obligés" est un mot qui incite à l'adhésion.
-No, it encourages participation
verbi
Auteurs de graffiti constituant incitation au racisme et incitation à la violence
Sprayed graffiti that constituted an incitement to racism, incitement to violence.
Incitation à la violence
Incitement
agit ou incite une autre personne à agir d'une manière qui vise ou est susceptible d'inciter ou d'induire, ou risque d'inciter ou d'induire une personne à:
behaves, or incites any other person to behave, in a manner, which is intended or is likely to incite or induce or is capable of inciting or inducing any person:
Incitation à la traite d'un mineur aux fins d'exploitation sexuelle et incitation à la possession de pédopornographie
Incitement to traffic a minor for sexual exploitation and incitement to the possession of child pornography
Incitation au racisme, incitation à la violence, tentative de diffuser des publication séditieuses, publications d'incitation à la violence ou au terrorisme, tentative de diffuser des incitations au racisme.
Incitement to racism, incitement to violence, attempt to publish seditious publications, publication of incitement to violence or terrorism, attempt to publish incitement to racism.
En règle générale, l'incitation est uniquement punissable si l'infraction incitée n'est pas commise.
In general, incitement is punishable only if the incited crime is not committed.
Incitation à la panique.
Inciting a scurry.
Incitation à la bagarre.
Inciting a fight.
Nous allons inciter l'insurrection!
We'll incite an insurrection!
- C'est de l'incitation. - Justifiée.
- No, that's incitement.
Incitation à l'émeute!
Inciting a riot.
Il incite la peur.
He incites fear.
Incitation à homicide.
Inciting a murder. Depraved indifference.
Pour inciter à la terreur.
To incite terror.
Tout défit incite le conflit.
Challenge incites conflict.
verbi
L'incitation au meurtre;
Inducement to suicide
Compteurs et incitation
Counters and inducement
Incitation au changement
Inducing change
Ce type veut inciter un trouble dissociatif.
This guy's trying to induce a dissociative break.
Vous parlez d'une incitation !
No great inducement, Mistress MacGregor.
Une incitation à maigrir.
Inducement? lose weight.
- Oui. Une incitation supplémentaire nous en assurera.
An additional inducement will ensure this.
C'est Rome qui incite cette possession
Rome is inducing this possession.
J'ai besoin d'idées d'incitations pour les chinois
I need ideas for inducements for China
Je m'inquiète du style promesse, récompense, et incitation.
I'm concerned about promise, reward, and inducement.
On a harcèlement et incitation.
We've got stalking, harassment, and inducement.
L'abus est incitation à la passion.
The abuse here is passion-inducing.
Ça n'incite guère à visiter Boston.
I guess that's hardly an inducement to visit Boston.
verbi
Elle nous incite à créer une culture de paix plutôt qu'une culture de guerre.
It prompts us to create a culture of peace and not a culture of war.
Pratiquement rien ne se fait sans une incitation ou une aide de mon bureau.
Little is achieved without prompting by, or support from, my Office.
Ce fait aurait incité le requérant à fuir lui aussi l'Inde en mai 2001.
This prompted the complainant to flee the country too, in May 2001.
C’est certainement cette extraordinaire situation d’urgence qui avait incité la FORPRONU à agir...
It definitely was an extraordinary emergency situation that had prompted UNPROFOR to act ....
Ces mauvais traitements l'auraient incité à signer des aveux.
The ill-treatment was said to have prompted him to sign a confession.
Au moins certains d'entre eux peuvent être incités à suivre la recommandation.
At least some of the members may be prompted to follow the recommendation.
La simple menace de le faire pourrait inciter les États à répondre.
Even the threat of so proceeding might prompt States to reply.
Cette ambiguïté a incité le Canada à s'abstenir aujourd'hui.
This ambiguity has prompted Canada's abstention at this time.
Ce qui a incité cela?
What prompted that?
J'incite Bill Cosby à me passer un savon.
Prompting an angry call from bill cosby.
- Tu as besoin d'une incitation ?
- Does he need prompting?
Qui a incité cette conversation ?
Who prompted that conversation?
Mais il est, incite Lennox à d'autres commentaires,
But he is, prompting Lennox to further comment,
Qu'est-ce qui vous a incité à le lire?
What prompted you to read it?
Qu'est-ce qui l'a incité à y aller ?
Was there anything in particular that prompted his departure?
Maintenant, après tant d'années, qu'est ce qui vous à incité...?
Now, after so many years, what prompted...?
L'anévrisme m'a incitée à poursuivre mes recherches.
The aneurysm prompted me to investigate further.
verbi
Une autre incitation peut être la vogue croissante de l'Internet.
Another motivation may be the growing popularity of the Internet.
Inciter les enseignants à approfondir leur connaissance des droits de l'homme;
To motivate teachers to develop an awareness of their human rights; and
- Les inciter à explorer leurs savoirs et leurs aptitudes.
Motivating them to explore their skill and capacities.
Il s'efforcera d'inciter les employeurs à engager des Roms, informera les Roms des possibilités de formation et d'éducation qui leur sont offertes et s'attachera à les former et à les inciter à chercher un emploi.
It will try to motivate employers to employ the Roma and inform them of their education and training possibilities, as well as to educate and motivate them to seek employment.
b) Inciter les enfants à suivre un traitement;
(b) To motivate children to undergo treatment;
Qu'est-ce qui peut inciter le public à se préparer aux changements climatiques?
What motivates individuals to prepare for climate change?
Nous devons inciter la société tout entière à s'y intéresser >>.
We need to motivate the whole society to deal with it.
:: Incitations à accroître l'emploi des femmes.
Motives to increase women's employment.
Incitation des employeurs à embaucher des Roms, des Ashkali et des tziganes
Motivation of employers for employment of RAE population
Ça m'incite à bosser à l'extérieur.
Yeah, it kind of motivates me to work on the road.
Quand aucun n'incite la vérité, on fait face à des choix inqualifiables.
When neither motivates the truth, we face unspeakable choices.
Assez pour vous inciter à témoigner.
Maybe we can motivate you to testify.
J'ai pensé que tu pourrais m'aider. Si on t'y incite.
I thought maybe you could help me out, with the right motivation.
Comment incite-t-on un conglomérat d'entreprise... à réparer une défaillance ?
How do you motivate a corporate conglomerate... to fix a defect?
Disons que... Ça m'a incité à apprendre très rapidement.
Let's just say, it motivated me to learn fast.
Ça suffirait à inciter un meurtre ou un enlèvement ?
You think that's enough to motivate someone to kidnap or even kill him?
Pour vous inciter à la fermer.
It's just a little motivation to keep your mouth shut.
Mais pour inciter les agriculteurs à livrer la culture,
No, but motivating reluctant farmers to hand over the harvest.
verbi
Il s'agissait d'inciter les jeunes à retourner à l'école ou à se trouver un emploi.
The idea is to get these youth back in to school or in a job.
633. L'Autorité flamande souhaite inciter les villes à jouer un rôle <<de liaison>>.
633. The Flemish Government wants to get the towns to play a "liaison" role.
2. Bonnes pratiques visant à inciter les médias à soulever la question de l'évolution du climat
Good practices to get the media to raise climate change issues
L'allocation de démarrage et l'allocation initiale sont des dispositifs d'incitation à l'emploi.
The starting allowance and the adaptation benefit were ways to help people get a job.
J'ai parcouru tout le pays pour inciter les populations à participer aux élections.
I travelled the length and breadth of the country with a Get Out the Vote message.
Il s'emploie très activement à inciter d'autres experts des soins de santé à participer au processus ebXML.
TBG10 is working hard to get more healthcare experts involved in the ebXML process.
Ce type de programmes permet à la fois de nourrir les enfants et de les inciter à s'instruire;
This programme has the effect both of providing nutrients to children as well as getting them to have an education.
Beaucoup y voient un bon moyen d'intéresser les jeunes à la politique et de les inciter à y participer.
It is regarded by many as a good way to get young Greenlanders more interested and engaged in politics.
Incite-le à se confier.
Get him to confide in you.
Je vous incite à rester calme.
I urge you not to get angry.
Il incite Rocky à s'approcher. Gauche.
Now the champ is taunting Rocky to come and get some more.
Penders incite la famille Martinez
Penders is trying to get the Martinez family and Omar White
Je ne voudrais pas vous inciter.
I wouldn't want you to get into any bad habits.
Tu m'incites à partir ?
You're not trying to get rid of me, are you?
Incite donc Van à en faire autant.
You ought to get Van to do that.
Elle m'incite à aller mieux.
She makes me wanna get better.
verbi
Voilà qui devrait nous inciter à prendre d'urgence des mesures de réduction des risques.
This must surely spur us to take urgent mitigation measures.
La mobilisation de l'opinion est—elle en mesure de l'inciter à agir ?
Was the mobilization of public opinion capable of spurring it into action?
Elle peut servir à mobiliser la volonté politique et inciter à l'action.
It can mobilize political will and spur action.
Celle-ci peut inciter à améliorer les prestations.
Such competition can spur improved public provision of services.
Cette conviction doit nous inciter dans cette Assemblée à relever les défis qui nous attendent.
This must spur us on in this Assembly for the challenges that lie ahead.
Plus inquiétant, elle pourrait inciter à une nouvelle course aux armements à l'échelle mondiale.
More important, it would spur a new global arms race.
Cette mémoire collective doit inciter la communauté internationale à l'action.
That collective memory must spur the international community into action.
L'innovation en matière de TIC est fondamentale pour inciter à un développement économique durable.
ICT innovation is a key element to spur sustainable economic development.
Les investissements avisés devaient faire l'objet de nouvelles mesures d'incitation.
New incentives are needed to spur smart investments.
Hernando Pizarro a mené l'assaut vers le haut tandis que les Incas faisaient pleuvoir des projectiles sur les terrasses, incités par Manco, qui était monté sur un cheval espagnol,
Hernando Pizarro led the assault up these steps while the Incas rained down missiles, spurred on by Manco, who rode the terraces above on a Spanish horse,
Car cela pourrait inciter votre femme à fuir avec Mitsuko.
That could spur her to run away with Mitsuko.
Incitées par des soucis environnementaux et le prix du pétrole, les ventes de voitures hybrides ont augmenté de 11% l'an dernier.
Spurred by environmental concerns and high gasoline prices, sales of hybrid vehicles have risen 11% over the previous year.
J'aurais penser l'avoir incité à agir.
I'd have thought I spurred her to action.
Veillons les uns sur les autres, pour nous inciter
Let us all consider how we may spur one another on
Ça peut l'exaspérer et l'inciter à refrapper bientôt, avec une violence accrue.
It could infuriate him and spur him to attack again soon, with increased violence.
Certaines femmmes rabbins ont été arrêtées et une manifestation au Mur des Lamentations a incité un débat à la Knesset.
Several women rabbis have been arrested and a protest at the Wailing Wall has spurred debate in the Knesset.
Ça peut inciter la violence contre d'innocentes personnes, détruire des familles, attiser des craintes contre les autres.
It can spur violence against innocent men and women, destroy families, stoke imaginary fears against the other.
Nous utilisons un animal de laboratoire, Mme Kinnian, pour inciter le sujet à faire au mieux de ses capacités.
We're simply using a laboratory animal, Mrs. Kinnian... to spur the subject on to his best effort.
Présentez une pièce d'identité sinon le test sanguin sera invalide. Ceci devrait vous inciter à participer à cette importante opération obligatoire.
The ID cards failing to provide the blood test record are invalid, which in itself should spur you to take part in this expedient operation.
verbi
b) Dans le cas de l'incitation, seuls les actes que l'intéressé a incité délibérément à commettre et leurs conséquences seront retenus.>>
(b) In respect of a person who provokes, only those acts which have been deliberately provoked and their consequence shall be considered.
Ils ont incité à la haine des nationalités.
They have provoked nationalist hatred.
Promouvoir le sentiment de générosité morale et inciter au respect de soi;
To nurture the feeling of moral generosity, and provoke self-respect;
Dans une certaine mesure il est analytique et incite à la réflexion.
To some extent it is analytical, and it is thought-provoking.
Le rapport montre l'esprit d'initiative du Secrétaire général et incite à la réflexion.
The report demonstrates leadership and is thought-provoking.
De nombreux éléments prouvent que les manifestants ont été incités à agir par les dirigeants chypriotes grecs.
Evidence is abundant that the demonstrators were provoked by the Greek Cypriot leadership.
D'inciter les jeunes à étudier davantage et de manière plus approfondie;
To provide a possibility in order to provoke children and adolescents to more and deeper study;
- Qu'est-ce qui l'a incité ?
- What provoked him?
C'est ce qu'il espérait les inciter à faire.
He was hoping they could be provoked into doing this.
Malheureusement, les états puissants ont incité des conflits internes pour nous détruire.
Powerful states provoked internal strikes in order to destroy us.
Nous allons inciter les insectes à attaquer.
They'll provoke an insect attack.
Carla incite Cliff à affronter physiquement ce voyou.
Carla is provoking Cliff into a physical confrontation with that lout.
Identifier les meneurs et les inciter à se battre.
Identify the hotheads And provoke them into violent action.
Elle a été envoyée pour inciter Felix à attaquer son ex.
Sent to provoke Felix into attacking his ex.
Qu'est-ce qui les a incités ?
What provoked them?
verbi
11. Manque de cohérence des politiques et d'incitations à concrétiser les engagements pris
11. Lack of policy coherence and incentives to move from commitment to practice
On observait également une tendance manifeste à l'octroi d'incitations discrétionnaires.
There was also a clear move towards granting discretionary incentives.
Aux fins de la mobilité, l'indemnité de poste permettait également d'inciter les fonctionnaires à changer d'affectation.
For mobility purposes, post adjustment was also an incentive for staff to move.
F. Manque de cohérence des politiques et d'incitations à concrétiser
F. Lack of policy coherence and incentives to move from
F. Manque de cohérence des politiques et d'incitations à concrétiser les engagements pris
F. Lack of policy coherence and incentives to move from commitment to practice
Les cyniques tourneront cela en dérision et ne verront là qu'une incitation à avancer avec lenteur — mais en fait il s'agit d'une incitation à progresser.
Cynics will mock this as counsel to move slowly — but it is in fact counsel to move forward.
Des mesures d'incitation sont indispensables pour encourager les enseignants à accepter de travailler à la campagne.
There was a need to provide incentives for teachers to move to rural areas.
c) Incitations à changer de lieu d'affectation.
(c) Incentives to reward a move.
La maison a triplé de valeur. C'est assez pour inciter Marsha à partir, même si elle était pas en colère.
That's enough incentive for Marsha to move, besides being pissed off with us.
Si vous pensez que vos paroles vont inciter vos nobles collègues à la révolte, vous faites fausse route.
If you think your words will move your fellow noblemen to dissent, then you're sorely misled.
Utilise un appât vivant qui bouge et les incite à agir.
Use live bait that moves and excites them to action.
Je vous incite à laisser tomber la rancune que vous devez avoir et d'avancer avant de vous perdre.
I urge you to let go of whatever grudge you may have and move on before you lose yourself.
Comme vous demander de m'inciter à venir m'installer à Las Vegas.
Like asking you to help sell me on moving to Las Vegas.
Un camion lancé à faible allure, par ailleurs... attire les gens et les incité à y regarder de plus près.
A slow-moving truck, on the other hand... makes people want to take a closer look.
verbi
a) D'inciter à la sédition;
(a) Stirring up sedition;
La campagne a intensifié notre conscience collective et nous a incités à redoubler d'efforts à cet égard.
The campaign has heightened our collective consciousness and stirred us to redouble our efforts in this respect.
b) L'article 62 proscrit <<l'incitation à la guerre civile>>;
(b) Section 62 provides for "Stirring up civil war";
Cet individu se serait rendu coupable d'incitations à la haine à l'encontre des Slovènes.
He was reported to have stirred up hatred against the Slovenes.
a) L'article 51 proscrit <<l'incitation à la guerre contre l'État>>;
(a) Section 51 provides for "Stirring up war against the State";
g) L'article 282 proscrit <<l'incitation à la haine raciale>>;
(g) Section 282 provides for "Stirring up racial hatred";
En vertu du Code pénal de Maurice, l'incitation à la haine raciale est une infraction pénale.
Under the criminal code of Mauritius, stirring up racial hatred is a criminal offence.
Sûrement incités par Cassandre. VICKI :
Probably stirred up by Cassandra.
Nous faisons appel aux pouvoirs pour ouvrir une porte vers l'autre côté et nous permettre de faire apparaître, inciter, et convoquer l'esprit de Helen Downey.
We call upon the powers that be to open a doorway to the other side and allow us to conjure, stir, and summon the spirit of Helen Downey.
Accusés de sédition et d'incitation à se mutiner.
I charge you with sedition and stirring up mutiny.
Que ton exemple incite les hommes à le faire.
Rather let your leadership stir others to.
- Tu les as incitées.
-You stirred everyone up.
Ho est mécontent que tu incites les mineurs à la rébellion.
Ho is not happy you've been stirring rebellion in the mines.
Charger un soldat de peindre une fresque exaltante qui sera publiée dans le prochain numéro, afin d'inciter nos gars à foncer vent arrière !
To commission a man to do an especially stirring painting for the cover of the next issue, so as to really inspire the men for the final push.
verbi
Incitation à la débauche et commission d'actes indécents
Molestation Exhortation to debauchery and committing indecent acts
Inciter les médias, les associations villageoises et les organisations non gouvernementales à s'impliquer activement dans la défense des intérêts des femmes et des enfants.
Exhortation of the media, village associations and NGOs to play an active role in protecting the interests of women and children.
Si cette exhortation ou cette incitation provoque la perpétration d'un acte de terrorisme ou une tentative punissable de perpétration d'un tel délit, l'incitateur sera condamné pour peine d'incitation à un acte terroriste en vertu du chapitre 5, article 5 du code pénal, au même titre que s'il était l'auteur de l'acte.
If the exhortation or incitement causes the commission of a terrorist offence or a punishable attempt thereof, the inciter is sentenced to punishment for incitement to a terrorist offence pursuant to chapter 5, section 5 of the Penal Code as if he/she was the offender.
Elle porte également une lourde responsabilité pour avoir incité les manifestants à l'action par sa rhétorique anti-turque et incendiaire.
It also bears particular responsibility for exhorting the demonstrators to action by its anti-Turkish, inflammatory rhetoric.
Toute personne qui, par le biais des médias ou publiquement dans une foule ou dans un écrit de divulgation générale ou selon toute autre présentation, exhorte ou incite quiconque à commettre un délit, de sorte que cette exhortation ou cette incitation (1) provoque un risque de délit ou une tentative de perpétration d'un délit ou (2) met clairement en danger, de toute autre manière que ce soit, l'ordre public ou la sécurité, sera condamnée pour incitation publique à commettre un délit.
A person who through the mass media or publicly in a crowd or in a generally published writing or other presentation exhorts or incites anyone into the commission of an offence, so that the exhortation or incitement (1) causes a danger of the offence or a punishable attempt being committed, or (2) otherwise clearly endangers public order or security, shall be sentenced for public incitement to an offence.
143.1 Elle ne peut inciter directement les mineurs à acheter un produit ou un service en exploitant leur inexpérience ou leur crédulité;
It may not directly exhort minors to buy a product or a service by exploiting their inexperience or credulity;
Il y a une nette distinction à établir entre l'incitation pacifique au respect de diverses valeurs civiques et l'intimidation.
There is a clear distinction to be made between activity which can be categorized as peaceful exhortation of various civic virtues, and the use of coercion.
La Tanzanie appuie l'engagement de l'ONU à cet égard, car il constitue une incitation pour les parties à poursuivre le processus de paix plutôt qu'à y faire obstacle.
Tanzania supports the United Nations involvement because it serves as an exhortation to the parties to proceed with the peace process rather than obstructing it.
J'incite et puis tu me le rends bien.
I exhort... and then you make me look good.
verbi
De fortes incitations doivent être créées, présentant un intérêt pour les pays;
Strong incentives must be created that are of interest to the countries;
Intérêts dus aux États Membres dans le cadre du mécanisme d'incitation
Incentive scheme interest due to Member States
L'intérêt pour une initiative concrète a fortement incité les pays à se grouper.
Interest in the substance of an initiative provided the strongest bond for the clustering of countries.
Pour ce faire, il faut inciter la société civile à s'intéresser à la question.
Interest of civil society needs to be developed for this.
L'Inde, par exemple, a institué des incitations fiscales et des réductions de taux d'intérêt.
In India, for example, tax and interest rate incentives are used.
e) Inciter les élèves à s'intéresser aux problèmes mondiaux;
(e) The promotion of pupils' interest in world problems;
Que pourrait-on faire pour inciter les investisseurs à ouvrir leur portefeuille ?
Is there an idea that would be sure to grab the investors' interests?
L'intérêt actuel de l'Amérique, de la Chine et de la Corée du Nord incite le père des Scouts, Deon Wilson, à l'optimisme.
Now with interest from the U.S., China and North Korea... the Scouts' creator, Deon Wilson, sees a rich future.
- Armée de l'air sinon ça déplaît aux actionnaires. Elles doivent donc trouver des façons d'inciter le gouvernement à continuer d'acheter leurs produits.
So they have to find ways to interest the government in continuing to buy the product.
verbi
À cet égard, le fait de mettre l'accent sur le nombre désastreux de victimes résultant de la dissémination illicite des armes légères devrait nous inciter à établir un traité sur le commerce des armes.
Surely, focusing on the huge numbers of those who suffer from the illicit spread of small arms should impel us to achieve an arms trade treaty.
17 condamnations à l'égard de 22 accusés pour avortements illégaux en violation des dispositions de la loi, pour avoir tenté de perpétrer de tels actes et inciter d'autres personnes à perpétrer de tels actes ainsi que pour cruauté physique et mentale envers une concubine et pour l'avoir incitée à mettre fin à sa grossesse;
(a) Seventeen convictions for 22 accused for offences of abortions violating provisions of the Act, attempt to perform such acts and impelling other persons to perform such acts, as well as physical and mental cruelty towards a cohabitee and impelling her to terminate a pregnancy;
Ceci devrait nous rappeler nos lacunes et nous inciter à mettre fin à l'érosion du mandat de la Conférence.
This should remind us of our shortcomings and impel us to make efforts to stop the erosion of this Conference's mandate.
La principale raison de son expansion tient au fait que, en tant qu'entreprise dominante sur le marché de la téléphonie mobile en Afrique du Sud, il a été incité à chercher de nouveaux marchés pour poursuivre une croissance rapide.
The main reason for MTN's expansion is that as a dominant firm in the cellular telephone market in South Africa it was impelled to seek new markets to pursue rapid growth.
De tels chiffres doivent inciter à prendre des mesures d'urgence, tant sur le plan international qu'à l'échelon national.
Figures of that magnitude should impel States to take urgent measures at the national and international level.
On y est incité en grande partie pour des raisons de sécurité des personnes, par un souci humanitaire et par le droit humanitaire international.
Much of it is impelled by human security, by humanitarian concerns and by international humanitarian law.
La terrible réalité en Somalie ne peut qu'inciter la communauté internationale à rechercher les moyens de mettre fin à cette tragédie qui dure depuis trop longtemps.
The agonizing and intractable reality in Somalia cannot but impel the international community to search for ways and means of expediting an end to this long, drawn-out tragedy.
Les jeunes, dont la pensée n'est pas encore complètement formée, acceptent directement les images qui leur sont proposées, et sont ainsi incités à se comporter de la même manière que les acteurs des programmes et des films qu'ils regardent.
The unformed thinking of juveniles accepts the seen information directly and this impels them to behave the same way as actors of the programmes and movies do.
Nous avons ensuite remarqué que ce don génétique avait fait naître un esprit de curiosité et d'aventure qui les a incités à migrer vers une nouvelle terre loin du froid.
On subsequent visits, we found that our genetic gift brought about a spirit of curiosity and adventure. It impelled them to migrate away from the cold climate to a new, unpeopled land.
Elle inventait toutes sortes de crises pour m'inciter à faire un chèque... dont elle se servait pour alimenter ses besoins en drogue.
She'd invent all kind of crises to impel me to write a check... the proceeds of which would always go to feed her drug habit.
Une curiosité dévorante m'a incité à remonter plus loin pour voir s'il y avait eu d'autres strangulations de cette nature.
A burning curiosity impelled me to look further back into our files to see if there had been any other strangulations of that nature,
verbi
En tant que représentants directs du peuple, les parlementaires ont pour rôle non seulement d'articuler et d'interpréter ces aspirations et d'élaborer des politiques sous forme de lois prenant en compte les difficultés concrètes, mais aussi d'inciter les gouvernements à les mettre en oeuvre.
As direct representatives of the people, it is the role of parliamentarians not only to articulate and interpret these aspirations and formulate policies in the shape of laws keeping in view these practical difficulties, but also to goad governments to implement them.
Inciter quelqu'un à résister est considéré comme une résistance active;
Goading somebody into resisting is considered as an active resistance;
Applaudi, encouragé, incité...
Clapping, cheering, pushing, goading.
Il ne fait que les inciter à aller plus loin.
He only succeeds in goading them further.
C'est ce garçon, Jake, qui a dû l'inciter.
That other boy, Jake, he must have goaded him into it.
Ils veulent nous inciter à attaquer, et à agir sans réfléchir.
They're trying to goad us into attacking, captain. They expect us to act rashly.
verbi
Les organisations non gouvernementales qui suivent la situation peuvent être accusées de parti pris ou d'incitation au "terrorisme".
Non-governmental organizations monitoring the situation can be accused of bias or of fomenting "terrorism".
Les mercenaires étrangers qui ont été utilisés pour inciter à la violence sont toujours dans le pays.
The foreign mercenaries that have been used to foment violence remain in the country.
L'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse est interdite par la législation nationale.
The fomenting of national, racial or religious hatred is prohibited under national legislation.
En prohibant le recours à la religion comme moyen d'incitation à la haine et à la discorde entre les nationalités;
The use of religion to foment enmity, hatred or ethnic division;
La guerre froide a joué un rôle insidieux dans l'incitation de ces guerres et conflits.
The cold war played an insidious role in fomenting these wars and conflicts.
37. Les médias dénoncent régulièrement les faits et événements relevant de l'incitation au conflit ethnique ou religieux et d'autres crimes et délits connexes.
37. The media regularly denounce crimes and related incidents that foment ethnic or religious strife.
Les manuels scolaires n'y contiennent aucune forme d'incitation à la haine, à la violence ou aux attitudes hostiles.
In Peru school textbooks contain no references to the fomenting of hate, violence or hostile attitudes.
Interdiction d'invoquer la religion pour inciter à l'hostilité et à la discorde interethnique;
Prohibiting the use of religion to foment enmity or ethnic dissension;
verbi
27. Quiconque incite une personne à commettre des actes de fornication, de sodomie, de prostitution, de dépravation ou des actes licencieux, ou enlève ou aide à enlever une personne ou à louer ses services à ces fins est puni de 100 coups de fouet au plus ou de cinq ans d'emprisonnement au plus.
27. Anyone who entices, takes away, or assists in the removal or hiring out of a person for the purposes of engaging in the offences of fornication, sodomy, prostitution or acts of depravity or indecency shall be subject to the penalty of up to 100 lashes of the whip or up to five years' imprisonment.
<<Toute personne de sexe masculin qui a une relation sexuelle illicite avec une fille de moins de 16 ans ou qui commet des actes immoraux ou indécents avec une fille de moins de 16 ans ou qui sollicite ou incite une fille de moins de 16 ans à commettre de tels actes, se rend coupable d'une infraction et encourt une peine d'emprisonnement de six ans maximum avec ou sans coups de fouet (le cas échéant les coups de fouet ne dépasseront pas le nombre de 25) et avec ou sans une amende de 1 000 emalangeni au maximum en plus de la peine d'emprisonnement et des coups de fouet.>>.
"Every male person who has unlawful carnal connection with a girl under the age of sixteen years or who commits with a girl under that age immoral or indecent acts or who solicits or entices a girl under such age to the commission of such acts shall be guilty of an offence and liable on conviction to imprisonment not exceeding six years with or without whipping not exceeding twenty-four lashes and with or without a fine not exceeding one thousand Emalangeni in addition to such imprisonment and lashes."
"Quiconque injurie ou offense publiquement par quelque moyen que ce soit l'une des religions, ses rites, ses croyances et ce qu'elle tient pour sacré, ou encore tente d'inciter autrui à mépriser et à bafouer les croyants de ladite religion, sera puni d'un an d'emprisonnement au plus, ou d'une amende, ou de 40 coups de fouet au plus."
"Whoever by any means publicly abuses or insults any of the religions, their rites or beliefs or ceremonies, or seeks to excite feelings of contempt and disrespect against the believers therein, shall be punished by imprisonment for a term not exceeding one year or by a fine or a whipping, which may not exceed 40 lashes."
Il prétend être notre roi... et incite les foules à la rébellion... une rébellion qui pourrait déchirer Jérusalem.
He claims to be our king... and is whipping up the crowds into a rebellion, a rebellion that could tear Jerusalem apart.
verbi
Le Comité incite l'État partie à :
20. The Committee urges the State party to:
5. Les administrations publiques sont aussi incitées à prendre les mesures suivantes:
5. Governments are also urged to:
Des efforts seront entrepris pour les inciter à y participer.
Efforts would be made to urge them to play a part.
Le Comité pourrait inciter le Gouvernement à prendre à sa charge leur financement.
The Committee might urge the central Government to assume responsibility for their funding.
Il faudrait que le Comité directeur incite ces institutions à procéder ainsi;
The Steering Committee should urge these bodies to do so;
verbi
Liberté d'expression et incitation à la haine contre un groupe national ou ethnique
Freedom of expression and the crime of agitation against a national or ethnic group
Par d'exemple, des peines plus lourdes ont été établies en 2003 pour les cas les plus graves d'incitation à la haine contre un groupe national ou ethnique.
For example, stricter penalties were introduced in 2003 for the most serious cases of agitation against a national or ethnic group.
Précédemment, les actes d'agitation ethnique étaient qualifiés d'incitation à la haine raciale.
The former appelation of ethnic agitation was incitement to racial hatred.
L'infraction d'incitation à la haine contre un groupe national ou ethnique figure sur la liste des actes punissables commis par les médias bénéficiant de la protection constitutionnelle.
The offence agitation against a national or ethnic group is included in the list of acts that can be punishable in media with constitutional protection.
Les dispositions de la législation interne réprimant l'incitation à l'agitation publique devraient donc être modifiées à la lumière de l'article 4 de la Convention.
The provisions of domestic legislation punishing incitement to public agitation should therefore be amended in the light of article 4 of the Convention.
Kanna qui incite les habitants de Tokyo à risquer leur vie aussi bien que la sienne. Je n'arrive pas à y croire.
I can't believe that Kanna would agitate citizens and throw away people's lives.
verbi
Article 3 (Interdiction de la discrimination et de l'incitation à la haine et à l'intolérance religieuses ou autres)
Article 3 (Prohibition of discrimination, inflaming religious and other hatred and intolerance)
L'article 63 de sa Constitution dispose ainsi que: <<[t]oute incitation à une inégalité des droits sur la base d'une différence nationale, raciale, religieuse ou autre, ainsi que l'incitation à la haine et à l'intolérance nationale, raciale, religieuse ou autre est inconstitutionnelle.
The provision of Article 63 of the Constitution of the Republic of Slovenia stipulates that any incitement to national, racial, religious, or other discrimination, and the inflaming of national, racial, religious, or other hatred and intolerance are unconstitutional.
- Agir en vue d'interdire toutes les paroles et tous les actes qui pourraient inciter au sectarisme et au tribalisme.
10. Endeavouring to prohibit all words and deeds likely to inflame tribalism and racism.
L'interdiction des activités visant à saper la sécurité de l'État ou à inciter à la discorde, à la haine ou à l'hostilité fondées sur des considérations sociales, raciales, ethniques ou religieuses.
A ban on activities intended to undermine State security or inflame social, racial, ethnic or religious differences, hatred or enmity.
verbi
Sa tâche ne consiste pas à inciter à la gouvernance mondiale et d'y jouer un rôle central.
Its task is not to push for global governance and play the central role in it.
La crise devrait nous inciter à libérer de nouvelles ressources grâce à des profits productifs.
This crisis should push us to further free up resources through efficiency gains.
Troisièmement, la pression concurrentielle exercée sur les entreprises des pays en développement les incite à s'installer à l'étranger.
Thirdly, competitive pressures on developing country firms are pushing them to expand overseas.
Enfin, le FMI devrait également inciter à une plus grande coordination des systèmes internationaux de régulation financière.
It should also push for greater coordination of international financial regulations.
C. Importance des méthodes d'incitation
C. Importance of push-methods
Les différentes forces qui expliquent la migration sont les facteurs d'attirance et les facteurs d'incitation.
The push-pull framework gives insight into the different forces at work to explain migration.
Ces environnements ont également souvent été décrits comme des facteurs <<d'incitation>> ou <<d'attraction>>.
These enabling environments were also often described as "push" or "pull" factors:
Cela incite de plus en plus la population de ces pays à fournir des services transfrontières sur les marchés étrangers.
This results in an increasing internal push for cross border supply of services into foreign markets.
a) les incitations à l'emprunt émanant des créanciers étaient contraires à l'éthique;
(a) Loan pushing by creditors occurs and is unethical;
b) Réduire le rôle des divers facteurs d'incitation en ce qui concerne les mouvements migratoires.
(b) To reduce the role of the various push factors as they relate to migration flows.
verbi
Le Code pénal sanctionne l'incitation à l'hostilité ou à la mésentente raciales ou nationales (art. 74).
The Criminal Code establishes liability for the kindling of racial or national hostility and discord (art. 74).
La création et la mise en action d'associations dont les activités visent à (...) inciter à l'inimitié sociale, nationale, religieuse, de classe ou de clan sont interdites en vertu du paragraphe 3 de l'article 5 de la Constitution.
"The creation of voluntary associations, the aims or activities of which are aimed at ... the kindling of social, national, religious, class or ethnic discord, and the work of such organizations" are prohibited under article 5, paragraph 3, of the Constitution.
verbi
3.2 Mise en place d'incitations au développement et à la diffusion
3.2 Creating Incentives to Develop and Drive EFVs 29
Il faut mettre en place les incitations économiques qui encourageraient l'industrie de la pêche à progresser vers cet objectif.
There was a need to create economic incentives which would drive the fishing industry towards this goal.
La concurrence incite les entreprises à délocaliser au niveau mondial.
Competitive market pressures are driving companies to outsource globally.
Ces phénomènes, confirmés par la science, doivent nous inciter à poursuivre l'élaboration de la Convention et du Protocole de Kyoto.
These events, backed by science, must continue to drive the development of the Convention and the Kyoto Protocol.
Il est nécessaire de comprendre ce qui incite des personnes à commettre des actes de violence terroriste.
There is a need to understand what is driving individuals to acts of terrorist violence.
Une campagne d'incitation des citoyens à s'inscrire a été lancée le même jour à la radio iraquienne et dans tous les grands quotidiens.
An application drive was launched the same day on Iraqi radio and in all leading newspapers.
verbi
Il ressort d'un nombre toujours plus élevé de rapports concernant de tels conflits que les fauteurs de troubles potentiels sont d'autant plus incités à renier des accords de paix qu'ils peuvent compter sur une source indépendante de revenus qui permette de payer des soldats, d'acheter des armes et d'enrichir des chefs de faction et qui peut même avoir été le motif de la guerre.
22. A growing number of reports on such conflicts have highlighted the fact that would-be spoilers have the greatest incentive to defect from peace accords when they have an independent source of income that pays soldiers, buys guns, enriches faction leaders and may even have been the motive for war.
2.10 Le 24 décembre 1999, la Cour suprême a reconnu M. Saidov coupable de banditisme, de participation à une association de malfaiteurs, d'usurpation de pouvoir par la force, d'incitation publique à la modification par la force de l'ordre constitutionnel, d'acquisition et de détention illégales d'armes à feu et de munitions, de terrorisme et de meurtre, et elle l'a condamné à la peine capitale.
2.10 On 24 December 1999, the Supreme Court found Mr. Saidov guilty of banditism; participation in a criminal organization; usurpation of power with use of violence; public call for forced modification of the constitutional order; illegal acquisition and storing of fire guns and munitions, terrorism and murder, and sentenced him to death.
Pour se venger, votre client a incité un civil à déposer une fausse plainte accusant l'inspecteur Bell de l'avoir menacé d'une arme.
In retribution, your client got a civilian to file a false incident report, accusing Detective Bell of aiming a gun at him.
Le jeune Darryl Zanuck, qui dirige la production, incite ses scénaristes à puiser leur inspiration dans les actualités.
However, David Selznick at RKO... jumped the gun on Zanuck by releasing his own indictment of the chain gang system... several months earlier.
Si on établit un lien prématuré, c'est l'incitation aux ratonnades.
If we prematurely connect them, we deputize every nut with a gun rack.
verbi
Tony les incite à faire justice eux même si besoin.
Tony's riling them up to take justice into their own hands if need be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test